"devenir"

Re: "devenir"

by Jean 天翔 -
Number of replies: 0
Marc 你好,
当 peut servir à indiquer que l'on pratique une profession. (他当老师。Il est professeur.) 上 qui le suit indique dans ce cas le résultat. Plus littéralement, on devrait traduire par "Elle n'a pas réussi à être policière." 当上 est ici différent de 成为 dans le sens d'un échec à atteindre une situation. Il est pertinent dans ce cas, car c'était le rêve de la personne concernée.
祝好,
天翔

69 words

Accessibility

Background Colour Background Colour

Font Face Font Face

Font Kerning Font Kerning

Font Size Font Size

1

Image Visibility Image Visibility

Letter Spacing Letter Spacing

0

Line Height Line Height

1.2

Text Colour Text Colour

Link Highlight Link Highlight