之 zhī est l'équivalent littéraire de la particule de détermination 的. Ici, elle est utilisée de manière stylistique pour lier deux idées, comme un tiret ou deux-points en français ("–" ou ":").
祝好,
Jean
天翔
38 words
38 words
140 words
大家好!
Je suis au niveau HSK1 et pour parfaire mon oreille et m'habituer aux intonations du mandarin, j'ai utilisé beaucoup de ressources audio en plus de learn Chinese online, comme des petites histoires, des séries, les informations à la télévision, à la radio et notamment des chansons. En écoutant certaines chansons, comme 月亮代表我的心 ou Super idol 的笑容, je me suis rendue compte que la prononciation de la particule 的 changeait. Au lieu d'être prononcée "de", celle-ci était prononcée "di". De plus, à l'oral j'ai entendu le mot "destination" (目的地) prononcé mùdìdì et non pas mùdedì. Il ne me semble pas avoir étudié ce changement de prononciation dans le cours. Sous quelles conditions la prononciation de 的 varie-t-elle?
Bonne journée à tous !
122 words
142 words
Paragraphe 6 : 我已经躺在了医院的床上了
Bonjour, je me demande pourquoi la particule 了 est employée deux fois. Le fait de l'utiliser une seule fois. Merci beaucoup de bien vouloir m'éclairer. Merci.
30 words
69 words
310 words
203 words
219 words