Re-bonjour Professeur,
Je continue ce travail de détail, en me mettant dans la position français vers chinois; et là je cale beaucoup...Toujours dans le test oral question 16 :
您 看 这 个 房间 这么样 ? Comment trouve tu cette chambre ? moi , j'ai traduit : 这 个 房间 您 这么样没, Cette traduction est elle correcte ? . Qu'apporte 看 dans la question ?
Question 18 ; 今天 准备 几 点 起 床 ? A quelle heure comptes tu te lever aujourd'hui. L'utilisation de 准备 ( préparer) est assez surprenante.
Question 19 : 我 家 离 这(r) 很 近 .j'habite tout prés d'ici . ce qui me surprend c'est l'utilisation de 家 alors que nous connaissons le verbe habiter 住 zhu .
Voilà, j'ai fini pour aujourd'hui, je pars en répetition, je change de langage, hé hé hé .
Merci pour votre aide . Marc