Bonjour Marc et Myriam,
Je confirme ce qu'a bien dit Myriam et j'insiste aussi sur le fait qu'il faut bien retenir aussi des expressions / phrases et non juste des mots. C'est la raison de la présence des phrases types de chaque séquence.
Je précise que 再 signifie "encore" quand une chose doit être répétée à nouveau. Dans la phrase 我们再有五分钟就到飞机场了。 il est donc sous-entendu que les locuteurs ont déjà parlé du temps qui restait avant d'arriver.
Le 就 a effectivement plusieurs emplois. Ici il indique que l'action arrive plus tôt que prévu. Dans la phrase sus-citée, il signifie que 5 minutes est un laps de temps très court. L'inverse est 才.
On peut retenir ces deux exemples :
你就来了! Te voilà déjà !
你现在才来?Ce n'est que maintenant que tu arrives ?
祝好,
天翔
Je confirme ce qu'a bien dit Myriam et j'insiste aussi sur le fait qu'il faut bien retenir aussi des expressions / phrases et non juste des mots. C'est la raison de la présence des phrases types de chaque séquence.
Je précise que 再 signifie "encore" quand une chose doit être répétée à nouveau. Dans la phrase 我们再有五分钟就到飞机场了。 il est donc sous-entendu que les locuteurs ont déjà parlé du temps qui restait avant d'arriver.
Le 就 a effectivement plusieurs emplois. Ici il indique que l'action arrive plus tôt que prévu. Dans la phrase sus-citée, il signifie que 5 minutes est un laps de temps très court. L'inverse est 才.
On peut retenir ces deux exemples :
你就来了! Te voilà déjà !
你现在才来?Ce n'est que maintenant que tu arrives ?
祝好,
天翔