FORUM

睡 et 觉

睡 et 觉

by Minh Tri Tran -
Number of replies: 2

Bonjour Tianxiang,

Je pensais que les mots  睡 et 觉 devaient être utilisés ensemble pour dire "dormir", or dans la séquence 12 N2 des phrases types, on trouve la phrase suivante :

他晚上睡得很晚

Pourquoi on ne met pas le caractère 觉 ici ?

Merci pour votre réponse

In reply to Minh Tri Tran

Re: 睡 et 觉

by Tianxiang LI -

Bonjour Minh,

睡觉 est un verbe - objet. 睡 est le verbe et 觉 son objet "standard". On enlève l'objet standard quand il y a un autre objet (ce qui est difficile dans le cas de 睡) ou quand il y a un complément verbal (CV) (comme le complément d'appréciation dans l'exemple) car les CV se placent après le verbe.

Si on décortique la phrase : 他晚上睡得很晚

他 = sujet

晚上 complément circonstanciel de temps

睡 = verbe d'action

得很晚 complément d'appréciation.

Un autre verbe-objet : 吃饭 "manger"

我喜欢吃。J'aime manger. Pas d'autre objet ni de CV donc on garde 饭

我喜欢吃水果。J'aime manger des fruits. Fruits 水果 remplace 饭.

她吃得太快。Elle mange trop vite. 得太快 est un CV donc on ne mets pas le 饭.

Je vois que vous travaillez beaucoup votre chinois ces derniers temps, c'est vraiment bien !

In reply to Tianxiang LI

Re: 睡 et 觉

by Minh Tri Tran -

Bonjour Tianxiang,

Merci pour votre réponse, j'avais bien assimilé pour 吃饭 mais j'ai complètement zappé cette règle pour 睡觉.

Je pense que dorénavant je m'en souviendrai pour les prochains verbes-objet.