Bonjour professeur,
Plus j'avance, plus j'ai des questions! Heureusement, c'est la dernière leçon.
phrases types: y a-t-il une raison pour que dans l'avant dernière phrase le "deux" soit traduit par "liang"et dans la dernière par "er"? Ce sont tous les deux des prix.
texte: paragraphe 1 ligne 4 :je dois les appeler en disant grand- père et grand-mère. Wo yao gen zhe jiao...Le " zhe" est-il dans le sens de simultaneité? Littéralement: je devoir avec appeler...
texte : paragraphe 3 ligne 4 fête de la mi-automne. Je ne vois pas " mi" je ne vois que "automne".
test oral: question 1 phrase B "hua" a bien le sens de parole, parler? Il a été traduit par " paragraphe" qui, pour moi, est un écrit.
Dans la réponse, qu'apporte le " wai"?
Voilà, c'est tout pour le moment...merci infiniment pour votre disponibilité.
Bien cordialement.
Régine