HSK5 séquence 35

HSK5 séquence 35

by Agnès Bouvier -
Number of replies: 1

Bonsoir, je ne comprends pas ici la présence de 还是

80后却占了离婚总人数的80%,主要原因还是现实的家庭关系和经济问题。

Dans l'enregistrement des divorces, la génération post-80 représentait 80 % du nombre total de divorces, principalement en raison des relations familiales et des problèmes économiques concrets.

Merci

Agnès

39 words

In reply to Agnès Bouvier

HSK5 séquence 35

by Jean 天翔 -
Bonjour Agnès,
Ici, le mot 还是 ne veut pas dire "ou bien", comme dans 你喝茶还是咖啡?→ «Tu bois du thé ou du café ?».
Dans cette phrase, 还是 a un sens adverbial, très fréquent à l’écrit ou dans un style plus soutenu : il signifie : «c’est encore / c’est toujours» ou «cela reste».
On l’utilise pour insister sur le fait qu’après analyse, la cause principale reste la même ou est bien celle qu’on pointe.
祝好,
天翔

76 words