Bonjour Tianxiang,
Pourrait-on remplacer 漂亮 par 好穿 dans la phrase 你今天穿得那么漂亮去哪儿呢 pour avoir
你今天那么好穿去哪儿
est ce que cela se dit ?
Merci pour votre réponse.
Bonjour Tianxiang,
Pourrait-on remplacer 漂亮 par 好穿 dans la phrase 你今天穿得那么漂亮去哪儿呢 pour avoir
你今天那么好穿去哪儿
est ce que cela se dit ?
Merci pour votre réponse.
23 words
Bonsoir Minh,
Non, cela ne se dit pas du tout, bien que ce soit une construction logique sur le modèle de 好看,好吃,好喝. Il faut savoir que le sens originel de 穿 est "percer". D'où le "célèbre" proverbe 滴水穿石 : l'eau qui goutte transperce la pierre.
La construction n'est pas valable sur tous les verbes. Il faut les apprendre par cœur hélas.
66 words