Signification numérique de Zhao : 兆

Signification numérique de Zhao : 兆

par Xavier LEYRE,
Nombre de réponses : 10

Bonjour à tous,

En train de lire Une histoire des mathématiques chinoises, j'ai cherché la signification actuelle de Zhao dans le dictionnaire en ligne et je me pose la question de la signification actuelle de ce nombre ? Auriez vous la réponse?

Signification de zhao 兆 : est ce un million (mega) comme 百万 ou bien un trillion càd 万au cube ? 10 puissance 12 Cf. Une Histoire des Mathématiques Chinoises (Ed. Belin) page 17

Reference : Le Mémoire sur l'art des nombres de Xu Yue des Hans rédigé vers 200 AP JC . Les 3 degrés des nombres : trois systèmes de position supérieur , moyen , inférieur , systeme actuel : systeme moyen avec le wan 万comme degré

Cordialement

Xavier

122 mots

En réponse à Xavier LEYRE

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Jean 天翔,

Bonjour Xavier,

Alors ça, c'est vraiment une colle pour moi ! Je ne maîtrise pas assez les mathématiques. Il paraît pourtant que c'est un sujet passionnant dans la culture chinoise. 

Voici la définition du dictionnaire Grand Ricci : 

兆 (Math.) Nombre du sixième ordre : de 106 à 1016 suivant différents systèmes de numération. (fig.) Un grand nombre de. (Phys. – Techn. – préf.) Méga- , még-; p. ex. : ds 兆欧[姆] zhào oū [mǔ] Mégohm (un million d’ohms).

Je pense que "de 106 à 1016" doit être compris comme de 106 à 1016 . Ce doit être un problème de formatage dans Pleco. (Le Grand Ricci est un dictionnaire que l'on peut ajouter à Pleco, un des meilleurs à mon sens).

Voici la réponse de ChatGPT :

Le caractère chinois 兆 (zhào) a une signification qui varie selon le contexte. Traditionnellement, dans l'histoire des mathématiques chinoises, il peut désigner un nombre très grand, souvent interprété comme 1012 (trillion) dans le système mathématique ancien. Cependant, dans l’usage moderne en chinois simplifié, le terme est généralement utilisé pour signifier un million (百万, méga, 106), ce qui correspond plus à l'échelle utilisée dans les contextes technologiques et financiers actuels.

Et de Mistral AI :

La signification actuelle de 兆 (zhao) en chinois moderne est "trillion", soit 1012. Cela correspond à un million de millions, ou 106 x 106    

Dans le contexte historique que vous mentionnez, il est important de noter que les systèmes de numération chinois ont évolué au fil du temps. Le terme 兆 (zhao) a pu avoir des significations différentes selon les époques et les contextes. Cependant, dans le chinois moderne, 兆 (zhao) est utilisé pour désigner un trillion.

Pour clarifier :

  • 百万 (bǎi wàn) signifie "un million" (10^6).
  • 万 (wàn) signifie "dix mille" (10^4).
  • 兆 (zhao) signifie "un trillion" (10^12).

Bref la réponse est : ça dépend 🙄. 

Vous êtes mathématiciens ? 

祝好,

天翔 

313 mots

En réponse à Jean 天翔

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Xavier LEYRE,
Bonjour Jean,

Merci pour votre retour rapide ! Je ne suis pas à proprement parlé mathématicien mais ingénieur de formation, donc formation scientifique.

Visiblement d'aprés vos recherches, on retombe sur la même ambiguité à savoir la signification ancestrale de la base wan (万) , càd 10puissance 4 (10000) du systeme de numération dit "moyen" tel qu'explicité dans le livre de Kiyosi Yabuuti (Ed Belin p 17) : wan (万) 10^4 , yi (亿) 10^8 (cent millions) , zhao (兆) 10^16 (càd 10^4^4) et jing 10^24 : soit une progression de 10^8 à partir de zhao , alors que le systeme dit inférieur donnerait toujours 10^4 pour wan, 10^8 pour yi mais seulement 10^12 pour zhao et 10^16 pour jing soit une progression de 10^4 pour chaque terme .
Par contre, l'acception moderne donne bien d'aprés le dictionnaire zhao = Mega soit 10^6 ... bref l'ambiguité demeure ...
Il semble néanmoins quand on regarde les traductions de MegaVolt, Méga Herz, Méga ... que le chinois moderne emploie bien zhao (兆)et donc bien un million....
Cordialement
Xavier

175 mots

En réponse à Xavier LEYRE

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Xavier LEYRE,
Pour compléter, ci-joint l'explication de Gémini que j'ai trouvée sur le net :

En effet, le caractère chinois 兆 (zhào) présente une certaine ambiguïté quant à sa traduction en français, car il peut représenter à la fois un million et un trillion. Cette double signification peut parfois prêter à confusion.

Pourquoi cette double interprétation ?

Évolution de la numération chinoise: Au fil du temps, le système de numération chinois a évolué, et la valeur attribuée à certains caractères, dont 兆, a pu varier.
Contexte d'utilisation: Le sens précis de 兆 dépendra du contexte dans lequel il est utilisé et de la période historique à laquelle se réfère le texte.

Comment distinguer million et trillion ?

Pour lever toute ambiguïté, il est essentiel de :

Consulter le contexte: Les mots qui entourent 兆, ainsi que le sujet du texte, peuvent donner des indices sur la valeur exacte à lui attribuer.
Se référer à des dictionnaires spécialisés: Les dictionnaires de chinois qui précisent les nuances de sens et les évolutions historiques de la langue sont d'une grande aide.
Tenir compte de la période historique: Si le texte est ancien, il est important de considérer le système de numération en vigueur à cette époque.

En résumé:

Bien que le caractère 兆 puisse représenter à la fois un million et un trillion, il est possible de déterminer sa valeur exacte en analysant attentivement le contexte d'utilisation et en se référant à des sources fiables.

Cordialement

241 mots

En réponse à Xavier LEYRE

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Isabelle Servant,
Très intéressant, merci beaucoup de vos remarques et connaissances à tous les deux ! Je ne savais pas, en particulier, que 兆 pouvait signifier un million dans certains cas, je serai attentive à cela (pour moi c'était toujours 百万, et c'est tout).
A mon petit niveau d'apprentissage du chinois, j'ai encore beaucoup de mal avec les nombres. J'essaie, en effet, d'intégrer profondément le fait que les Chinois fonctionnent avec des groupes de quatre 0 et non des groupes de 3 comme nous (60 000 = 6 0000, 六万, 600 000 000 = 6 0000 0000,六亿), ce n'est pas du tout évident pour moi.

103 mots

En réponse à Xavier LEYRE

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Jean 天翔,
Merci Xavier,
C'est intéressant cette utilisation de l'IA. Je l'utilise de plus en plus, et même si je ne suis pas du tout convaincu par sa capacité à remplacer l'intelligence humaine dans quelques années, c'est très utile pour des utilisations basiques : recherche et surtout compilation d'informations, traitement de fichiers HTML qui s'avérait avant très fastidieux, etc. 
Je n'ai jamais eu à utiliser 兆, mais on voit bien que l'époque joue un rôle crucial dans sa compréhension. 
 
Pour poursuivre la réflexion d'Isabelle, le fonctionnement du  万 était bien pratique quand l'euro valait 10 yuans à l'époque. Un wan correspondait à 1000€. Maintenant, c'est une autre histoire. Et personnellement, je trouve le calcul en langue étrangère assez difficile. Il faut reconstruire une structure mentale dans l'autre langue. Hélas, je n'ai pas le temps de faire des math en ce moment. Un jour peut-être...
祝好
Jean

144 mots

En réponse à Jean 天翔

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Isabelle Servant,
Pour la difficulté de compter dans une langue étrangère: en fait, certains chercheurs semblent dire que la compétence en maths est sensible à la langue dans laquelle on apprend à compter. Du coup, lorsqu'on change de langue, on perd cette compétence en partie, il faut donc la retrouver autrement, mais j'ai l'impression qu'il y a toujours une lenteur. 
Quelques pistes si on veut aller plus loin (pas moi, je ne suis pas psychologue cognitive, en effet sourire ) :
(attention, cependant, les expériences sont réalisées avec des bilingues, donc un cas spécial quand même)
ou

97 mots

En réponse à Isabelle Servant

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Xavier LEYRE,
Bonjour à tous, je viens d'interroger DeepSeek sur le même sujet et je vous recopie sa réponse qui me parait claire :

1. La signification historique de 兆 (zhào)

Dans les textes anciens, comme le Mémoire sur l'art des nombres de Xu Yue (vers 200 après J.-C.), 兆 (zhào) était utilisé pour désigner un très grand nombre. Cependant, sa valeur exacte a varié selon les époques et les systèmes de numération.
Les trois systèmes de position

Système inférieur : 兆 = 10^6 (un million).

Système moyen : 兆 = 10^12 (un trillion).

Système supérieur : 兆 = 10^16 (dix mille billions).

Le système actuel en Chine moderne est basé sur le système moyen, où 兆 (zhào) représente 10^12 (un trillion).
2. La signification moderne de 兆 (zhào)

Aujourd'hui, la signification de 兆 (zhào) peut prêter à confusion, car elle est utilisée dans différents contextes avec des valeurs différentes.
En mathématiques et en sciences

兆 (zhào) est officiellement défini comme 10^12 (un trillion) dans le système international. Cela correspond à la valeur du système moyen utilisé dans les textes anciens.

Exemple : 1 兆字节 (zhào zìjié) = 1 téraoctet (To) = 10^12 octets.

Dans le langage courant

Dans certains contextes, notamment en économie ou en finance, 兆 (zhào) peut être utilisé pour désigner 10^6 (un million), mais cet usage est moins courant et peut prêter à confusion.

Exemple : 1 兆元 (zhào yuán) = 1 million de yuans (dans certains contextes informels).

3. Comparaison avec 百万 (bǎiwàn)

百万 (bǎiwàn) signifie clairement un million (10^6).

兆 (zhào), en revanche, représente un trillion (10^12) dans le système moderne, ce qui est bien plus grand que 百万.

4. Référence à Xu Yue et aux systèmes anciens

Dans le Mémoire sur l'art des nombres, Xu Yue décrit les trois systèmes de position (supérieur, moyen, inférieur). Le système actuel est basé sur le système moyen, où :

万 (wàn) = 10^4 (dix mille).

亿 (yì) = 10^8 (cent millions).

兆 (zhào) = 10^12 (un trillion).

Cela correspond à la définition moderne de 兆 (zhào) comme 10^12.
5. Conclusion

Aujourd'hui, 兆 (zhào) signifie officiellement un trillion (10^12) dans le système international et dans le système moyen des anciens textes chinois. Cependant, il est important de noter que dans certains contextes informels, il peut être utilisé pour désigner un million (10^6), ce qui peut prêter à confusion.

Cordialement
Xavier

391 mots

En réponse à Xavier LEYRE

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Isabelle Servant,
Très intéressant, merci Xavier, et aussi à 深度求索 de Hangzhou, qui vient de se propulser à une place enviée en intelligence artificielle.

C'est très clair, oui, et je trouve intéressante la division entre petit, moyen et grand système. Il semble que les Chinois soient coutumiers de ces "déplacements de réglettes" dans l'espace du temps ou des mesures (par exemple quand ils expriment le passé).

Personnellement, je préfère les puissances de 10 pour exprimer les nombres, c'est beaucoup plus facile pour moi. Dire que 兆 signifie officiellement un trillion, j'ai du mal à visualiser la réalité de la chose, 10^12, c'est bien mieux (c'est donc un million de millions).

Et l'expression de 万 = 10^4, 亿 = 10^8 et 兆 = 10^12 expriment aussi très bien le passage par étapes de 4 (et non 3 pour nous) dont je parlais plus haut.: 10 puissance 4, 8, 12.

146 mots

En réponse à Isabelle Servant

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Xavier LEYRE,
Rebonjour à tous,
Pour continuer, toujours grace à DeepSeek , les préfixes atto, pico, femto, micro, milli et leurs traductions et usages :

Avec plaisir ! Les préfixes scientifiques comme atto-, femto-, nano-, micro-, milli-, etc., sont utilisés en chinois pour exprimer des ordres de grandeur. Voici leur traduction, leur logique d'emploi et quelques exemples pour mieux comprendre :
Tableau des préfixes scientifiques en chinois :
Préfixe Symbole Valeur (puissance de 10) Chinois Pinyin Exemple d'usage
atto- a 10⁻¹⁸ 阿 ā 阿秒 (āmiǎo) : attoseconde
femto- f 10⁻¹⁵ 飞 fēi 飞秒 (fēimiǎo) : femtoseconde
pico- p 10⁻¹² 皮 pí 皮秒 (pímiǎo) : picoseconde
nano- n 10⁻⁹ 纳 nà 纳米 (nàmǐ) : nanomètre
micro- μ 10⁻⁶ 微 wēi 微米 (wēimǐ) : micromètre
milli- m 10⁻³ 毫 háo 毫米 (háomǐ) : millimètre
Logique d'emploi :

Structure des mots :

En chinois, les préfixes scientifiques sont suivis d'une unité de mesure. Par exemple :

纳米 (nàmǐ) : nanomètre (纳 = nano, 米 = mètre).

微秒 (wēimiǎo) : microseconde (微 = micro, 秒 = seconde).

Ordre des caractères :

Le préfixe vient toujours avant l'unité de mesure.

Exemple : 飞秒 (fēimiǎo) = femtoseconde (飞 = femto, 秒 = seconde).

Usage courant :

Ces préfixes sont largement utilisés dans les domaines scientifiques, techniques et technologiques.

Par exemple, 纳米技术 (nàmǐ jìshù) signifie "nanotechnologie".

Exemples détaillés :

纳 (nà) - nano- :

纳米 (nàmǐ) : nanomètre.

纳米材料 (nàmǐ cáiliào) : nanomatériaux.

微 (wēi) - micro- :

微米 (wēimǐ) : micromètre.

微生物 (wēishēngwù) : microorganisme.

毫 (háo) - milli- :

毫米 (háomǐ) : millimètre.

毫升 (háoshēng) : millilitre.

飞 (fēi) - femto- :

飞秒 (fēimiǎo) : femtoseconde.

飞秒激光 (fēimiǎo jīguāng) : laser femtoseconde.

皮 (pí) - pico- :

皮秒 (pímiǎo) : picoseconde.

皮米 (pímǐ) : picomètre.

阿 (ā) - atto- :

阿秒 (āmiǎo) : attoseconde.

阿米 (āmǐ) : attomètre.

Remarques supplémentaires :

Ces préfixes sont universels en chinois et sont utilisés de la même manière dans tous les domaines scientifiques.

Ils sont souvent combinés avec des unités de mesure courantes comme 米 (mǐ) pour "mètre", 秒 (miǎo) pour "seconde", ou 克 (kè) pour "gramme".

La prononciation des préfixes est généralement proche de leur équivalent international, ce qui facilite leur mémorisation.

362 mots

En réponse à Xavier LEYRE

Re: Signification numérique de Zhao : 兆

par Xavier LEYRE,
et la suite toujours grâce à DeepSeek :

Bien sûr ! Voici la traduction en chinois des préfixes métriques que vous avez mentionnés, ainsi que leur signification en termes de puissance de 10 :
Préfixes métriques en chinois

Centi- (10⁻²) : 厘 (lí)
Exemple : Centimètre = 厘米 (límǐ)

Déci- (10⁻¹) : 分 (fēn)
Exemple : Décimètre = 分米 (fēnmǐ)

Déca- (10¹) : 十 (shí)
Exemple : Décamètre = 十米 (shímǐ)

Hecto- (10²) : 百 (bǎi)
Exemple : Hectomètre = 百米 (bǎimǐ)

Kilo- (10³) : 千 (qiān)
Exemple : Kilomètre = 千米 (qiānmǐ) ou 公里 (gōnglǐ)

Méga- (10⁶) : 兆 (zhào)
Exemple : Mégaoctet = 兆字节 (zhào zìjié)

Giga- (10⁹) : 吉 (jí)
Exemple : Gigaoctet = 吉字节 (jí zìjié)

Téra- (10¹²) : 太 (tài)
Exemple : Téraoctet = 太字节 (tài zìjié)

Hepta- (7) : 七 (qī)
Note : "Hepta-" n'est pas un préfixe métrique standard, mais il signifie "sept" en grec. En chinois, "sept" se dit 七 (qī).
Exemple : Heptagone = 七边形 (qībiānxíng)

Remarques

En chinois, les préfixes métriques sont souvent combinés avec des unités de mesure comme 米 (mǐ) pour les mètres, 字节 (zìjié) pour les octets, ou 克 (kè) pour les grammes.

Certaines unités ont des noms spécifiques en chinois. Par exemple, 公里 (gōnglǐ) est plus couramment utilisé que 千米 (qiānmǐ) pour dire "kilomètre".

Cordialement

219 mots

Accessibilité

Couleur de fond Couleur de fond

Police Police

Crénage de la police Crénage de la police

Taille de police Taille de police

1

Visibilité de l'image Visibilité de l'image

Espacement des lettres Espacement des lettres

0

Hauteur de ligne Hauteur de ligne

1.2

Couleur de texte Couleur de texte

Surbrillance de lien Surbrillance de lien