Bonjour, professeur et tous,
un renseignement par rapport à ces deux mots qui semblent vouloir dire tous les deux "recevoir".
Dans le test de compréhension écrite, ils sont carrément employés l'un et l'autre dans le même sens (question 9), mais dans une conversation avec une chinoise, j'ai à un moment employé 受到 pour "reçu" et elle m'a corrigé en 收到, et mon erreur lui paraissait amusante. Donc, si je pouvais avoir quelques précisions.
Ce n'est pas du tout pressé, si vous êtes en vacances !! Bien amicalement à tout le monde !