Tests compréhension écrite

Tests compréhension écrite

by Gérald Lamy -
Number of replies: 2

老师 好,

Il me manque dans la relecture des tests écrits la traduction française. En effet lorsqu'on passe le test (et j'en suis au niveau deux), plutôt je passe, je m'aperçois que la compréhension globale passe en premier, associant texte et image. Mais il y a du flou qui reste et c'est pourquoi la précision de la traduction me semble utile.

Bien cordialement.

Gérald 

64 words

In reply to Gérald Lamy

Re: Tests compréhension écrite

by Jean 天翔 -
Gérald 你好,
Je peux la rajouter, mais le problème est qu'une traduction n'est pas précise.
Par exemple, une phrase du niveau 2 : 她汉语说得不怎么样。"Elle ne parle pas bien le chinois." La traduction de "不怎么样" "pas terrible" n'est pas intégrable dans la traduction de la phrase : (Elle parle le chinois pas terriblement ???). Et plus on progresse dans l'apprentissage du chinois, plus ce phénomène devient important.
D'un point de vue pédagogique, il est préférable d'analyser chaque phrase mot par mot afin de "forcer" le cerveau à assimiler les tournures chinoises, surtout celles qui ne peuvent pas être rendues dans une traduction.
Par contre, si une phrase vous pose problème et que vous ne trouvez pas la réponse dans le cours ni dans le forum, ce dernier est justement là pour répondre à vos questions. C'est profitable pour vous, mais aussi pour les autres étudiants (même si on ne poste pas des messages tous les jours, les analyses du site attestent que le forum est très consulté) et également pour moi afin de voir ce que je peux améliorer dans le cours.
祝好,
天翔

183 words

In reply to Jean 天翔

Re: Tests compréhension écrite

by Gérald Lamy -
Tianxiang 你好,
Merci pour la réponse que je comprends parfaitement. Une traduction n'est pas aussi rigoureuse qu'une équation mathématique !
Bonne journée. (天很好).
Gérald

24 words