traduction de "finir" et "interessant"; HSK2 cours 8

traduction de "finir" et "interessant"; HSK2 cours 8

par marc barriere,
Nombre de réponses : 1

bonjour Professeur,

Dans le cours 8 que je viens de commencer, dans la rubrique vocabulaire se trouve 玩   wan  (finir, terminer). cela me ramène au cours 2 dans la rubrique grammaire les verbes résultatifs , entre autre 好  hao  (être bien, mais indique que l'action est achevée, donc finie) avec comme exemple : 我 吃 好 了  j'ai fini de manger.  Avec le nouveau verbe je peux dire : 我 吃 玩 了  j'ai fini de manger. Ma question est de savoir comment utiliser l'un plus que l'autre, quelle est la nuance entre eux , .  Ou tout simplement c'est comme en français avec finir et terminer, juste une question de vocabulaire ....

Signalé sur le forum, je vais très régulièrement sur le site "Mandarin clic", sur les petits films "slow Chinese stories". Une vraie découverte. Dans la vidéo 11 (niveau 1/2) , il est employé une expression 有 趣  you qu ( intéressant ).  Dans le cours 7 dans la rubrique vocabulaire il y a 有 意思  you yisi (être intéressant ). je vous pose la même question sur l'utilisation de ces deux termes, qui semblent identiques.

Merci encore de votre aide . Marc

PS : 大家 新年 快 乐 ,   Bonne année à tous.

206 mots

En réponse à marc barriere

Re: traduction de "finir" et "interessant"; HSK2 cours 8

par Tianxiang LI,
Marc 你好,
Attention, "terminer" s'écrit 完 et non 玩 (s'amuser). Les deux verbes ont exactement la même prononciation.
我吃好了。 et 我吃完了。sont presque identiques.
我吃完了。est neutre alors que 我吃好了。sous-entend un peu plus que l'on a pris du plaisir. Mais la nuance est très faible.
有意思 signifie être intéressant. 有趣 signifie plutôt "être amusant", mais cette notion est parfois traduite par "être intéressant" en français.
有意思 fait référence au cognitif alors que 有趣 indique un l'éveil d’un appétit émotionnel.
Il faut aussi noter que la notion d'amusement (玩) en Chine est plus large qu'en français. 我出去玩儿。 peut indiquer simplement que l'on sort se détendre (dans un parc) et non pas forcément que l'on va s'amuser dans une foire par exemple.
祝你新年快乐!
天翔

120 mots