VIDEO, FILMS, DESSINS ANIMES...

Re: VIDEO, FILMS, DESSINS ANIMES...

by Isabelle Servant -
Number of replies: 1
Récemment, j'ai découvert les vidéos de Jun, jeune titulaire d'un master d'enseignement du chinois en 2nde langue à Toronto (vive internet). L'intérêt principal des vidéos est qu'elle choisit un sujet pour discuter, puis parle sur ce sujet en chinois pendant une dizaine-vingtaine de minutes, et ce à différents niveaux, du débutant à plus avancé. Elle ne parle pas trop vite, et pour les premiers niveaux parle franchement lentement.
Deux exemples. Pour le niveau débutant, voici par exemple une discussion sur les corvées de nettoyage 
Ou bien, pour le niveau HSK5, cette vidéo d'il y a quelques heures, sur les cadeaux de Noël
Le jeu consiste à écouter d'abord toute la vidéo sans sous-titre, bien sûr, mais Jun se débrouille pour nous aider à comprendre lorsqu'il y a des mots spécifiques, c'est très bien fait.  La suite du travail pourrait consister à réécouter avec les sous-titres, à isoler les mots nouveaux et les écrire, puis à répéter les phrases employées.
(Si vous avez des élèves en chinois, ce serait une super idée de leur faire créer des vidéos dans ce genre en petit groupe, d'abord très simples puis de plus en plus compliquées, avec l'aide associée pour la compréhension, un peu de théâtre, des signes, des images etc.)
A ma grande surprise, lorsque j'ai commencé à écouter ses vidéos (j'ai commencé par la visite à la ferme, elle est très bien !), je me suis rendue compte que je retenais facilement les mots employés jusqu'à pouvoir les employer dans d'autres contextes de cours. Très utile, donc. 

265 words

In reply to Isabelle Servant

Re: VIDEO, FILMS, DESSINS ANIMES...

by Isabelle Servant -
Pour faire écho au message de Xavier Leyre sur les nombres en chinois, dans un autre sujet, je poste ici le lien pour la série 三体, fondée sur le premier volume de l'excellente trilogie de SF de Liu Ciuxin "三体问题" (les livres sont fabuleux, pour l'instant je ne les ai lus qu'en français, mais j'ai la version originale en chinois du premier, à lire donc plus tard pour moi).
Elle est vraiment très bien, même si un brin moins passionnante que le bouquin, mais très très bien jouée (une scène absolument incroyable et superbe dans le dernier épisode que je me suis repassée je ne sais combien de fois, tellement elle est bien jouée).
J'utilise cette série pour apprendre, ou au moins me familiariser avec, le vocabulaire scientifique : nano technologie, laboratoire, mécanique, nucléaire, observatoire, compte à rebours, pôle magnétique, gradient 一切都在那里 smile
A chaque épisode, je note les mots les plus importants qui m'aideront à comprendre l'histoire. Tout cela, c'est pour me préparer à, ensuite, lire le livre en chinois. Mais je n'en suis pas encore là...

179 words