老师好
Dans le S1 on a vu le caractère 见 (dans 再见) avec comme signification "voir".
Dans le vocabulaire de S6 on a vu le caractère 看 avec également comme signification "voir".
Dans la partie grammaire de S6, l'emploi du verbe "voir" est cette fois noté 看见 dans la phrase 我看见他, et 看 dans la phrase 我明天去看他.
看 ne semble pas être un verbe objet, sans quoi dans la phrase 我看见他, la présence de 他 aurait dû faire disparaître 见 de la phrase pour rester au final avec 我看他 (si toutefois j'ai bien compris le fonctionnement des verbes objets expliqué dans la même section).
Pourrais-je avoir un éclaircissement sur l'emploi de 看, de 见 et de 看见, s'il vous plait ?
谢谢
再见