老师你好,
Dans le cours HSK1 - S4, la rubrique grammaire explique que pour demander l'âge à un adulte on emploie "他多大" (ou "她多大" dans le cas dont je vais parler ici)
Or dans le texte de synthèse de la même leçon, quand le professeur demande à Wang l'âge de Marie il dit "她今年多大?"
Cet ajout de 今年 exprime-t-il simplement une autre manière de demander l'âge? (de même que l'on a appris plusieurs manières de demander la date d'aujourd'hui?)
A noter que Wang reprend cette structure dans sa réponse en disant "她今年十五岁" au lieu de "他十五岁".
谢谢.