Question HSK2

Question HSK2

par Anastasia JESTIN,
Nombre de réponses : 2

Bonjour/Bonsoir,

Désolée si cette question a déjà été posée, mais j'ai un peu de mal à comprendre quelque chose dans les "phrases types de la séquence 4" (HSK2)

我想今年能去中国旅游

La traduction étant "je pense pouvoir" je me demande pourquoi ça ne peut pas être aussi "j'aimerais pouvoir" (je sais que 想 peut vouloir dire les deux mais dans ce cas là je ne comprends pas lequel choisir)

Merci d'avance!



69 mots

En réponse à Anastasia JESTIN

Re: Question HSK2

par Jean 天翔,
Anastasia 你好,
La question n'a pas déjà été posée 😉.
Comme 想 indique une envie ou l'action de penser, les 2 traductions sont possibles. Si l'on veut juste exprimer le souhait, il est préférable d'utiliser 希望 xīwàng "espérer" : 我希望今年能去中国旅游。
祝好,
天翔

42 mots

Accessibilité

Couleur de fond Couleur de fond

Police Police

Crénage de la police Crénage de la police

Taille de police Taille de police

1

Visibilité de l'image Visibilité de l'image

Espacement des lettres Espacement des lettres

0

Hauteur de ligne Hauteur de ligne

1.2

Couleur de texte Couleur de texte

Surbrillance de lien Surbrillance de lien