Bonjour,
Le 'j' en pinyin se fait comme le 'z' (dz en français), mais avec le dos de la langue. Pour le 'z', la pointe de la langue est derrière les dents du haut et pour le 'j' derrière les dents du bas. C'est le dos de la langue qui fait la friction de la consonne. C'est la même différence pour 'x' et 's'. Comme ce son n'existe pas en français, on l'entend parfois comme "dj" ou comme "dz". Les autres syllabes qui l'entourent peuvent également modifier un peu sa prononciation et/ou sa perception. D'ailleurs, suivant les accents, il se prononcera plus ou moins entre le "dz" et le "dj", comme pour le "x" que certains Chinois prononcent presque comme un "ch" en français (toutefois, ce n'est pas la prononciation standard).
祝好,
Le 'j' en pinyin se fait comme le 'z' (dz en français), mais avec le dos de la langue. Pour le 'z', la pointe de la langue est derrière les dents du haut et pour le 'j' derrière les dents du bas. C'est le dos de la langue qui fait la friction de la consonne. C'est la même différence pour 'x' et 's'. Comme ce son n'existe pas en français, on l'entend parfois comme "dj" ou comme "dz". Les autres syllabes qui l'entourent peuvent également modifier un peu sa prononciation et/ou sa perception. D'ailleurs, suivant les accents, il se prononcera plus ou moins entre le "dz" et le "dj", comme pour le "x" que certains Chinois prononcent presque comme un "ch" en français (toutefois, ce n'est pas la prononciation standard).
祝好,