Bonjour,
J'ai du mal à comprendre pourquoi, dans la phrase suivante : 他一年就学会汉语了, 一年 n'est pas considéré comme une durée et donc placé après le verbe. Merci de m'éclairer !
Cordialement
FC
67 words
Bonjour,
Lou est sur la bonne piste. 就 peut indiquer, comme c'est le cas ici, que l'action arrive plus tôt que prévu.
La clé est dans la construction verbale (verbe + résultat) : 学会 apprendre + savoir faire = acquérir. L'apprentissage est un processus, mais l'acquisition est le résultat de ce processus. Or un processus dure, alors qu'un résultat est ponctuel. Il ne s'agit donc pas de la durée de l'action ici, mais d'un laps de temps au bout duquel le résultat s'opère. La durée du laps de temps est donc une information extérieure au verbe, une "circonstance" de l'action, donc devant le verbe, comme un complément circonstanciel.
Bonne journée !
天翔
107 words
47 words