bonjour professeur,
Dans les toutes premières années, j'ai appris les deux verbes : acheter ( 买 , mai ,3em ton ) et vendre ( 卖 ,mai ,4em ton ). Cela m'a toujours interrogé sur la capacité auditive de faire la différence entre ces deux verbes, sa compréhension dans le commerce, ou même à la bourse. Sur cette première leçon de HSK 4, je viens de découvrir qu'il y a un autre mot pour dire "acheter" (购买 , goumai ), ce qui me rassure pour nos amis chinois !!!??.
Donc ma question est comment fait on la différence entre ces deux traductions du verbe acheter, ( 买 et 购买 ) quelle est la nuance dans l'utilisation ?
merci de votre patience et de votre éclairage.
Marc