Bonjour,
Selon vos conseils, une amie chinoise native de Chine m'a attribué un prénom chinois. Il s'agit de Grand Buffle car c'est mon signe. Elle me l'a écrit ainsi : 大牛.
Cependant, le traducteur sur Internet donne comme écriture : 大水牛.
Pourquoi l'ajout du caractère de l'eau ?Par avance, merci.
Bien cordialement,
Stéphane