Apprendre le chinois : phrases types 5

Afficher ou cacher les éléments en cliquant sur les boutons suivant :

你是哪国人? Nǐ shì nǎ guó rén ? : De quel pays es-tu ?

♂︎
♀︎

→ Phrase emblématique de la séquence : structure + nom de pays + pour demander la nationalité.


我是法国人。 Wǒ shì Fǎguó rén. : Je suis français(e).

♂︎
♀︎

→ Réponse type sur la nationalité, déclinable : 中国人, 英国人, 美国人.


我会说汉语。 Wǒ huì shuō Hànyǔ. : Je sais parler chinois.

♂︎
♀︎

→ Le verbe auxiliaire « savoir faire » se place devant le verbe principal (, , …).


你会不会写汉字? Nǐ huì bú huì xiě Hànzì ? : Sais-tu écrire les caractères chinois ?

♂︎
♀︎

→ Question alterno-interrogative qui porte sur le verbe auxiliaire : c'est qu'on redouble (会不会), pas le verbe d'action qui suit.


我们都是法国人。 Wǒmen dōu shì Fǎguó rén. : Nous sommes tous français.

♂︎
♀︎

→ Combine le pluriel en avec l'adverbe « tous », qui se place toujours devant le verbe.


他们不都会说汉语。 Tāmen bù dōu huì shuō Hànyǔ. : Ils ne savent pas tous parler chinois.

♂︎
♀︎

不都 = « pas tous » (négation partielle). À distinguer de 都不 = « aucun, tous… pas ».


我们都不会写汉字。 Wǒmen dōu bú huì xiě Hànzì. : Aucun d'entre nous ne sait écrire les caractères chinois.

♂︎
♀︎

都不 = « aucun » (négation totale). Mémoriser le couple 不都都不.


他们都是我的同学。 Tāmen dōu shì wǒ de tóngxué. : Ils sont tous mes camarades de classe.

♂︎
♀︎

→ Énoncé d'identification au pluriel : + + . Tournure type pour présenter un groupe.


你们是不是都学中文? Nǐmen shì bú shì dōu xué Zhōngwén ? : Est-ce que vous étudiez tous le chinois ?

♂︎
♀︎

是不是 de mise en relief, placé devant + verbe d'action. Permet de cumuler la forme alterno-interrogative avec un adverbe.


她是哪国人呢? Tā shì nǎ guó rén ne ? : Et elle, de quel pays est-elle ?

♂︎
♀︎

→ Emploi de avec une nuance d'intérêt/curiosité (« et… ? »), au-delà de la simple reprise vue à la séquence 2.