Grammar of Unit 8

In this unit, we cover several important grammar points: the pronouns for animals and things, a new measure word, the nuance between the two ways of saying "a little," and the famous of change of state.


The pronouns 大家, and 它们

In Chinese, there is a specific pronoun to refer to animals and objects in the third person: . Its plural is 它们 tāmen.

Summary of the third-person pronouns:

  • : he (for a man)
  • : she (for a woman)
  • : it (for an animal or an object)

Examples from the text:
我家有一只狗,还有两只猫。它们都不大。
Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu, hái yǒu liǎng zhī māo. Tāmen dōu bú dà.
My family has a dog and also two cats. They are not big.

大家 dàjiā is a pronoun meaning "everyone." It is used to address a group or to speak about a group as a whole.
Example: 大家好! Dàjiā hǎo ! Hello everyone!


The measure word zhī

zhī is the measure word for small animals (cats, dogs, birds, etc.).

Examples from the text:
我家有一狗。 My family has a dog.
还有两猫。 And also two cats.



一点儿 and 有点儿 : two ways to say "a little"

Both of these expressions mean "a little," but they are used differently.

1. 一点儿 yìdiǎnr : a little (after the verb)

一点儿 is placed after the verb. It indicates a small quantity, with no negative connotation.

Examples:
他们都会说一点儿中文。 Tāmen dōu huì shuō yìdiǎnr Zhōngwén.
They can all speak a little Chinese.

也会写一些汉字。
And also write a few Chinese characters.

2. 有点儿 yǒudiǎnr : a little (before the verb)

有点儿 is placed before the verb (or the adjectival verb). It is an adverb. It often carries a negative connotation, of discomfort or awkwardness.

Example from the text:
有点儿喜欢她。 Wǒ yǒudiǎnr xǐhuan tā.
I like it a little (it's a bit embarrassing…).


The final: change of state

The particle le, placed at the end of the sentence, indicates that a change of state has occurred: something is new, different from what was before. It is a modal particle.

Examples from the text:
我二十岁 Wǒ èrshí suì le.
I am (now) twenty years old. (= it's new, I have reached this age)

她九岁 Tā jiǔ suì le.
She is (now) nine years old.

Comparison:
我二十岁。 I am twenty years old. (a plain statement, no nuance)
我二十岁了。 I am (now) twenty years old. (there it is, I have reached this age — it's new)



The expression 有的 : "some... others..."

有的 yǒude means "some." It expresses a distinction within a group: "some are X, others are Y."

Example from the text:
他们有的是英国人,有的是美国人。
Tāmen yǒude shì Yīngguó rén, yǒude shì Měiguó rén.
Among them, some are English, others are American.


The expression 人很好 : "to be a good person"

In the sentence 我的爸爸妈妈人很好。 Wǒ de bàba māma rén hěn hǎo., the word rén does not literally mean "a person," but describes the human character of someone. It's like saying in English: "My parents are good people."

The structure is:


in the sense of "with"

We saw in Unit 6 that means "and" (a coordinating conjunction between two nouns). In this unit, takes on another meaning: "with" (preposition).

Example from the text:
我喜欢它们玩。 Wǒ xǐhuan tāmen wán.
I like to play with them.

How to tell the two meanings apart? The context makes it clear:
爸爸妈妈 — dad and mom (between two nouns = "and")
它们玩 — play with them (before an object + verb = "with")