HSK 5 séquence 30

HSK 5 séquence 30

by Agnès Bouvier -
Number of replies: 1

Bonjour,

Dans cette phrase

在外国人眼里,与西方的手术治疗完全不同的中医...  (aux yeux des étrangers, la médecine traditionnelle chinoise, totalement différente du traitement chirurgical occidental...)

pourquoi met-on 与, qui veut dire

 yù : participer à

yǔ : et / donner / avec

Est-ce que la phrase serait différente si on ne le met pas?

Ou bien il faut le comprendre ainsi

La médecine chinoise qui, avec le traitement chirurgical occidental est complètement différente...

Merci de votre éclairage

Agnès

74 words

In reply to Agnès Bouvier

Re: HSK 5 séquence 30

by Jean 天翔 -
Bonjour Agnès,

Le caractère 与 (yǔ) a plusieurs usages en chinois, et dans cette phrase, il joue le rôle d'une conjonction qui signifie "par rapport à", servant à établir une comparaison entre deux éléments.

Dans "与西方的手术治疗完全不同的中医", la structure met en avant une comparaison :

"与西方的手术治疗" → "par rapport au traitement chirurgical occidental"
"完全不同的中医" → "une médecine chinoise totalement différente"
Ici, 与 introduit le terme de comparaison. Si vous supprimiez 与, la phrase perdrait cette nuance comparative et deviendrait moins claire.


祝好,
天翔

82 words