Bonjour, je voudrais savoir dans la phrase suivante le rôle exact de 与
首先,有经过当地领事馆认证与大学学历相当的毕业证。
Premièrement, avoir un diplôme certifié par le consulat local qui équivaut à un diplôme universitaire.
Ici, on peut peut-être traduire: il existe un diplôme certifié par le consulat local et(与?) équivalent à un diplôme universitaire, pour mieux comprendre la présence de 与? Je m'interroge
Agnès