Bonjour France,
Bonne question ! Dans la phrase "这家公司是卖自行车的" (Zhè jiā gōngsī shì mài zìxíngchē de), l'utilisation de "是...的" (shì...de) sert à mettre l'accent sur une information spécifique ou à clarifier un point. Ici, l'accent est mis sur l'activité principale de l'entreprise, qui est la vente de vélos.
Effectivement, "卖" (mài) seul signifie "vendre". Cependant, dans le contexte chinois, l'utilisation de "是...的" renforce l'information que l'entreprise se spécialise ou se concentre principalement dans cette activité. Sans "是...的", la phrase reste correcte, mais elle aurait simplement l'air d'une déclaration plus générale et moins emphatique.
N'hésitez pas à me demander si vous avez d'autres questions ou si vous souhaitez des éclaircissements supplémentaires sur d'autres points.
祝学习愉快!
天翔
115 mots