Différence 时间 et 时候 ?

Différence 时间 et 时候 ?

by Frédéric Belleton -
Number of replies: 5

Bonjour

Je n'arrive pas à intégrer la différence. On parle bien de temps dans les 2 cas, c'est clair, mais l'un semble désigner le temps en général, l'autre plus dans le cadre d'une action. Je ne suis pas sûr. Un natif a tenté de m'expliquer, c'était confus, je retiens juste que c'est rarement interchangeable, ce qui m'a rendu encore plus dubitatif.

Qq'un peut-il m'aider ?

Merci

66 words

In reply to Frédéric Belleton

Re: Différence 时间 et 时候 ?

by Jean 天翔 -
Frédéric 你好,
时候 -> moment (un moment plus ou moins précis sur la ligne du temps qui passe).
时间 -> temps (qui passe)
On peut par exemple dire 我没有时间学习。"Je n'ai pas le temps d'étudier." mais on ne peut pas dire 我没有时候学习。 "Je n'ai pas le moment d'étudier."
C'est pour cette raison que la structure "proposition + 的时候“ signifie "quand...., lorsque...." . Littéralement cela signifie "Le moment où...."
De même on dira 多长时间?"combien de temps ?" puisque 时间 exprime le temps qui dure, ce qui n'est pas possible avec 时候。
Si vous avez des exemples qui vous posent problème, n'hésitez pas à les partager ici.
祝好,
天翔

106 words

In reply to Jean 天翔

Re: Différence 时间 et 时候 ?

by Frédéric Belleton -
Merci de la réponse.

Cela reste très très mystérieux pour moi (je crois aussi qu'il y a eu un soucis de copier/coller dans votre réponse).

J'essaie de résumer :
Quand il pleut = 下雨的时候 (ça c'est facile, quand & lorsque = shihou)
Je n'ai pas le temps (de jouer au tennis) = 我没有时间
Donc 时候 = moment précis et 时间 = temps absolu, quantité de temps


Merci

67 words

In reply to Frédéric Belleton

Re: Différence 时间 et 时候 ?

by Jean 天翔 -
D'après votre réponse, je vois que vous avez très bien saisi le concept.
Par contre je ne vois pas le souci du copier-coller dans ma précédente réponse. Pouvez-vous me signaler l'endroit précis ?
祝好,
天翔

35 words

In reply to Jean 天翔

Re: Différence 时间 et 时候 ?

by Frédéric Belleton -
Merci. Le copier coller malheureux c'est ça :
时候 -> moment (un moment plus ou moins précis sur la ligne du temps qui passe).
时候 -> temps (qui passe)
(2 fois 时候, donc au final, on hésite smile)

38 words

In reply to Frédéric Belleton

Re: Différence 时间 et 时候 ?

by Jean 天翔 -
Effectivement, ça porte à confusion. Je l'ai corrigé. Merci !

10 words