questions séquence 5 niveau HSK 1

questions séquence 5 niveau HSK 1

par Ludovic Dujardin,
Nombre de réponses : 3

老师好!您好吗?

我在墨西哥学汉语。我会说英语。我也会说西班牙语。我是法国人。我三十八岁。你是我的中文老师。

J'ai quelques questions à vous poser sur la séquence 5.

Comment se fait-il que 是 figure dans la question, mais pas dans la réponse pour les phrases types suivantes :

"今天几年几月几日星期几?"                            "今天是二零一三年四月二十七日星期六。"

Par ailleurs, qu'elle est l'utilité de 今年 lorsqu'on pose la question de l'âge ? Est-ce simplement pour l'exercice ou y a-t-il quelque obligation à l'utiliser, ne serait-ce que pour le sens ? 

老师:她今年多大?
王同学:“她今年十五岁。她学日语。

Enfin, une petite critique constructive pour terminer. Je trouve que le 的 en tant qu'élément de la subordonnée relative n'est pas suffisamment abordé dans cette séquence ainsi que dans vos vidéos Youtube de cette séquence. Comment cela se passe-t-il lorsqu'il y a un adverbe, par exemple ? Dans quelle partie de la subordonnée relative se mettrait un adverbe ? Si j'ai bien suivi vos leçons, la logique voudrait qu'il soit devant le verbe.

Les exemples suivants sont-ils corrects ?

也会说日本的学生。

不住在法国的法国人。

在墨西哥很好的美国人。

Je vais peut-être un peu vite en besogne, mais comment se construirait une phrase avec une possession et une subordonnée relative ? En sachant qu'il me semble qu'on utiliserait deux fois 的 chacun dans un rôle différent.

谢谢。再见!

  

 




191 mots

En réponse à Ludovic Dujardin

Re: questions séquence 5 niveau HSK 1

par Jean 天翔,
Ludovic 你好,
Le 是 peut être omis dans la question de la date : "今天几年几月几日星期几?" ou "今天是几年几月几日星期几?"
今年 dans la question sur l'âge est une question d'usage, il n'est pas obligatoire, mais très souvent utilisé. Attention, cela ne veut pas dire quel âge on aura cette année, mais l'âge que l'on a déjà atteint.
L'adverbe n'a rien à voir avec la subordonnée relative, mais avec le verbe. Il se met toujours devant le verbe ou un autre adverbe lui-même devant un verbe. On parle peu de la subordonnée relative en chinois, qui n'est en réalité qu'une déduction de la structure "déterminant + 的 + déterminé". Le déterminant pouvant être une proposition, cela correspond à ce que l'on appelle une subordonnée relative.
On peut employer plusieurs fois le 的, même s'il est parfois omis quand il est évident.
C'est très bien de se poser des questions, mais il faut garder à l'esprit que la grammaire chinoise n'a pas du tout la même valeur que dans nos langues occidentales. Bien qu'il existe une grammaire en chinois, elle est souvent détournée par l'usage. L'usage prévaut sur la grammaire. Du coup, il faut beaucoup de pratique pour acquérir un "sentiment" de la langue. Au niveau 1, ce n'est pas encore très visible, cela commencera à se voir à partir du niveau 3 et surtout du niveau 4. Cependant, vous pourrez déjà constater ce phénomène dans les textes supplémentaires à la fin du niveau qui n'utilisent que les caractères du niveau 1, mais avec des tournures de phrases qui dépassent largement ce niveau.
C'est un sujet souvent abordé dans le forum et qu'il est difficile à expliquer pour un débutant. Il faut accepter de ne pas tout comprendre au début et de saisir petit à petit les subtilités de la langue (progression en spirale).
Bon courage !
天翔

303 mots

En réponse à Jean 天翔

Re: questions séquence 5 niveau HSK 1

par Ludovic Dujardin,
老师好!Merci pour vos réponses. J'accepte bien évidemment que des choses m'échappent. C'est tout l'objet de l'apprentissage. Trois autres questions, néanmoins. N'y aurait-il pas une erreur à la question 7 du test de compréhension écrite sur le modèle de l'HSK ? Pourquoi la réponse à la question 你会说汉语吗?est 会一点 ? Ne manque-t-il pas le 儿 de 一点儿 ?
Par ailleurs, quelle est la différence entre 看 et 看见 ? Ne pourrait-on pas dire : "我看他" au lieu de 我看见他 ?
Enfin, où doit se placer le verbe si je dis que j'étudie au Japon (verbe étudier sans complément) ? A la fin ou avant le complément circonstanciel ? 我在日本学 ou 我学在日本 ? Je penche pour la première option. Le fait qu'il n'y ait pas de COD change-t-il quelque chose ? Le verbe 学 a-t-il un COD standard ?
谢谢 par avance.

140 mots

En réponse à Ludovic Dujardin

Re: questions séquence 5 niveau HSK 1

par Jean 天翔,
Ludovic 你好,
Le 儿 n'est pas obligatoire, c'est une variante de prononciation (du nord). On peut donc dire 一点 ou 一点儿.
看 signifie "voir, regarder".
看见 signifie "apercevoir".
我看他 -> Je le regarde.
我看见他 -> Je le vois.
Pour le verbe étudier sans complément, vous verrez cela à la séquence 10 (学习 ou 读书), pour l'instant, vous ne pouvez pas encore construire votre phrase.
祝好,
天翔

66 mots