HSK 3 leçon 11

Re: HSK 3 leçon 11

par Jean 天翔,
Nombre de réponses : 2
Régine 你好,
Le découpage n'est pas 换洗 huanxi mais 拿换 náhuàn prendre + changer.
Le 洗 "lavé" détermine 衣服 "vêtement" : 洗的衣服 "des vêtements lavés" => des vêtements propres. On aurait pu aussi dire 干净的衣服.
Dans 记住了 le 住 a le rôle de verbe résultatif. Il indique le résultat de "fixer". Par exemple, un policier dira "站住" se tenir debout + 住 pour stopper quelqu'un.
Avec 记, celé indique que l'on a bien mémorisé.
Test écrit question 4: vous avez bien compris.
祝好,
天翔

84 mots

En réponse à Jean 天翔

Re: HSK 3 leçon 11

par Regine Grimaud,
Merci pour ces précisions.
Je reviens au test oral question 10: puisque "huan" est attaché avec "na" apporte-t-il quelque chose? Aurait on pu s'en passer sans changer le sens?
Bien cordialement.
Régine

32 mots

En réponse à Regine Grimaud

Re: HSK 3 leçon 11

par Jean 天翔,
Ah oui, il apporte quelque chose, même si on ne peut pas vraiment le faire ressortir en français. Le 拿 indique le fait de prendre et 换 de changer. Avec uniquement le 拿 il n'y a que l'idée de prendre des vêtements, mais pas forcément de se changer. Avec seulement le 换, on indique le fait de changer de vêtement, mais pas le fait d'aller les chercher.
祝好,
天翔

69 mots

Accessibilité

Couleur de fond Couleur de fond

Police Police

Crénage de la police Crénage de la police

Taille de police Taille de police

1

Visibilité de l'image Visibilité de l'image

Espacement des lettres Espacement des lettres

0

Hauteur de ligne Hauteur de ligne

1.2

Couleur de texte Couleur de texte

Surbrillance de lien Surbrillance de lien