Ah oui, il apporte quelque chose, même si on ne peut pas vraiment le faire ressortir en français. Le 拿 indique le fait de prendre et 换 de changer. Avec uniquement le 拿 il n'y a que l'idée de prendre des vêtements, mais pas forcément de se changer. Avec seulement le 换, on indique le fait de changer de vêtement, mais pas le fait d'aller les chercher.
祝好,
天翔
69 words