HSK 2 et 3 comparaison de phrases by Annie B. - Thursday, 4 February 2021, 4:08 PM Number of replies: 1 BonjourY a-t-il une différence (ou nuance) de sens entre ces deux formulations, traduites par "Peux-tu me donner un coup de main ?" : 你 能 不 能 帮 我 的 忙 ? et 你 能 不 能 帮 我 一下 ?Merci de votre éclairage.Annie 42 words Permalink In reply to Annie B. Re: HSK 2 et 3 comparaison de phrases by Jean 天翔 - Thursday, 4 February 2021, 7:31 PM Bonjour, Non, il n'y a pas vraiment de différence. Les deux peuvent être comprises comme en français par "Peux-tu m'aider un peu ? " , "Peux-tu me donner un coup de main ?" 祝好, 天翔 31 words Permalink Show parent
In reply to Annie B. Re: HSK 2 et 3 comparaison de phrases by Jean 天翔 - Thursday, 4 February 2021, 7:31 PM Bonjour, Non, il n'y a pas vraiment de différence. Les deux peuvent être comprises comme en français par "Peux-tu m'aider un peu ? " , "Peux-tu me donner un coup de main ?" 祝好, 天翔 31 words Permalink Show parent