HSK 2 et 3 comparaison de phrases

HSK 2 et 3 comparaison de phrases

by Annie B. -
Number of replies: 1

Bonjour

Y a-t-il une différence (ou nuance) de sens entre ces deux formulations, traduites par "Peux-tu me donner un coup de main ?" :

你 能 不 能 帮 我 的 忙 ? et 你 能 不 能 帮 我 一下 ?

Merci de votre éclairage.

Annie

42 words

In reply to Annie B.

Re: HSK 2 et 3 comparaison de phrases

by Tianxiang LI -
Bonjour,
Non, il n'y a pas vraiment de différence. Les deux peuvent être comprises comme en français par "Peux-tu m'aider un peu ? " , "Peux-tu me donner un coup de main ?"
祝好,
天翔

31 words