A propos du thème.
Bonjour à tous les deux, merci pour votre échange passionnant, je suis loin d'être au niveau qui est discuté ici, mais je me fais une remarque à moi-même:
il me semble que ma démarche ne devrait pas être de chercher à tout prix à exceller en thème, sauf si bien sûr je voulais devenir traductrice, qui est un métier extrêmement spécifique !! Mais elle devrait être de penser en chinois, ce qui n'est pas la même chose. Du coup, je ne me fais pas trop de souci lorsque je n'arrive pas vraiment à faire du thème, même si c'est très utile évidemment au début, j'essaie au contraire de me détacher le plus possible du français, et d'essayer de comprendre puis de parler sans passer par lui. Cela devrait venir avec le temps, mais j'essaie de susciter ça en regardant des vidéos sans les sous-titres, ou avec les sous-titres en caractères seulement, en écoutant la radio, en plongeant dans des livres directement, et en essayant de nager toute seule (ce dernier truc est très dur, je ne peux pas le faire longtemps, sans maux de têtes

). Pour les vidéos ou la radio, dans mes bons jours, je sens comme un frémissement, comme si mon cerveau était presque prêt à transformer en significations ce qu'il entend, mais qu'il était encore juste dans la pièce à côté.
Et bien sûr, je capte de plus en plus de mots précis. Dans le tram, l'autre jour, j'ai eu l'extraordinaire surprise d'entendre parler une Chinoise, et.... de comprendre ce qu'elle disait ! (OK, elle disait une chose très courte et très simple, mais c'était quand même merveilleux comme sensation).
Tout cela pour dire que je ne force pas, mais que je ne prends plus tellement le français comme référence. Erreur? Qu'en pense notre professeur? (s'il a le temps seulement). Bien amicalement à lui et à tout le monde. Isabelle.