HSK 4 cours 5
bonjour et bonne année 2021 à tous,
J'ai un petit problème d'utilisation de 化 (hua). Je pense avoir bien compris la grammaire sur ce sujet, 化 (hua) transforme le mot sur lequel il est ajouté.
国际化 ...... internationalisation
现代化........modernisation
Jusque là tout va bien!!!. C'est dans la construction des phrases types et aussi dans le texte de synthèse que je me perds.
上海 是 一个 国际化 的 大 城市 "Shanghai est une grande ville internationale". Là je ne comprends pas ce que vient faire 化 (hua) derrière le mot 国际 (guoji) "international".
Même chose avec la phrase suivante
上海 现代化 的 交通........ "les transports modernes de shanghai......". Même remarque, a moins que la traduction soit " la modernisation des transport de Shanghai...."
Comme cela se retrouve dans le texte, je crois que j"ai besoin de votre aide pour comprendre.
Merci encore pour votre patience. Marc