FORUM

Transcription du prénom

Re: Transcription du prénom

by Françoise BERGERS -
Number of replies: 3
Bonjour Françoise,

Je m'appelle aussi Françoise et mes amis chinois m'appellent 福兰, l'équivalent phonétique de "Fran" en anglais. J'ai choisi ce prénom en référence à Frank (弗兰克) Sinatra. J'ai juste modifié le premier caractère en prenant plutôt 福 qui a pour signification "bonheur, chance".

Pour mon nom, j'ai choisi 贝, car mon nom français commence par un "B". Je m'appelle donc 贝福兰.

Bonne fin de journée !
贝福兰

67 words

In reply to Françoise BERGERS

Re: Transcription du prénom

by Phi Philo -
大家好 !

Je signale, sur le site de Chine Informations (https://chine.in), à l'onglet "loisirs", la fonctionnalité "prénom" qui permet de translitérer en chinois n'importe quel prénom occidental (en principe). C'est très drôle et, en même temps, très instructif pour qui s'initie au chinois. Par exemple, j'ai pour prénom Philippe. Si j'entre mon prénom, il sort 菲利普 (fēi lì pǔ), ce qui peut se traduire littéralement par "beau profit général" ! Après, je m'amuse à chercher des homophones de 菲. Par exemple飞. On a alors飞利普, "profit général volant" ! Puis, en remplaçant 菲 par 非 et 利 par 李, ça donne "pas de prune universelle" ! Etc. Après, quand vous avez pris le coup, vous pouvez même vous amuser à translitérer les noms de personnalités célèbres. Pour peu que vous fassiez ça à plusieurs, soirées de fous rires garanties !

飞飞老 ("le vieux qui vole un peu").

143 words

In reply to Phi Philo

Re: Transcription du prénom

by Françoise Jacquier -

Décidément ce forum est plein de ressources! Merci au "Vieux-qui-vole-un-peu" pour le site de la transcription des prénoms, c'est très amusant en effet.

Et à l'autre Françoise  "'Orchidée du bonheur" (?) pour sa contribution. 

Ces échanges entre étudiants sont bien sympathiques !

Belle soirée à tous!

芳芳

45 words