Une petite remarque en passant

Une petite remarque en passant

by 荷莲 碧 -
Number of replies: 1
Toute nouvelle, sur ce site, je suis inscrite en HSK 3 depuis le 13 juillet , je veux tout d'abord  vous féliciter pour la qualité de votre cours, je sens déjà que je vais progresser. Cependant je tiens vous à vous signaler la seule chose qui me gêne quelque peu dans ce cours : 

Au niveau des enregistrement oraux, la voix masculine est me semble-t-il un français, qui comme moi même hélas,  conserve un fort accent français en chinois ce n'est donc pas l'idéal pour des étudiants. j'ai par exemple beaucoup de mal à reconnaître le mot 进 lorsqu'il le prononce.

Voilà ce n'était là qu'une petite remarque en passant qui j'espère ne choquera personne.

Enfin je voudrais terminer ce post en disant que j'espère vraiment que ce site proposera à l'avenir les formations 4, 5 et 6 du HSK est ce à l'ordre du jour ? Personnellement je le souhaite ardemment.

Bien cordialement 

helian71


152 words

In reply to 荷莲 碧

Re: Une petite remarque en passant

by Jean 天翔 -

Bonjour Hélène,

Toute remarque est bienvenue ici (tant qu'elles sont constructives bien sûr). La voie masculine est bien un Français, mais dire qu'il a un "fort accent français" semble assez exagéré étant donné que les Chinois ne pensent pas avoir un étranger lorsqu'il lui parlent au téléphone (ils leur faut un bon moment pour s'en rendre compte). Son accent est bien meilleur qu'une grande majorité de Chinois. C'est lui qui a rédigé la majeure partie des cours (avec la locutrice chinoise) et il a un sacré bagage dans l'enseignement, mais aussi dans l'interprétariat et la traduction.

C'est très difficile de trouver des locuteurs qui ont un mandarin bien "standard". Même les pékinois qui sont réputés pour leur accent mâchent leurs mots à la manière des Chinois du nord.

Nous avons une locutrice chinoise qui a une voix très claire et un très bon mandarin, mais même pour elle on peut trouver quelque chose à reprocher (notamment la différenciation des finales en 'n' et 'ng' qui ne sont pas très distinctes).

Ce qui me semble important, c'est d'entendre des voix différentes, masculines et féminines. Votre remarque me fait penser que je devrais proposer les enregistrements en 2 voix. Mais cela alourdit beaucoup les pages.

À réfléchir donc. 

L'objectif est bien sûr de proposer tous les niveaux. Néanmoins, cela va prendre du temps. La conception et la rédaction des cours prennent un temps considérable. Mais ça va venir petit à petit.

Si vous avez d'autres remarques, n'hésitez pas. En attendant, bon apprentissage du chinois !

Tianxiang


253 words