HSK 1 -下 et 上--- passage des tests

HSK 1 -下 et 上--- passage des tests

par Utilisateur supprimé,
Nombre de réponses : 5

bonjour 

je n arrive pas à trouver la logique permettant de comprendre pourquoi 下 veut dire dessous et 下午 après midi ? dessous midi fait plutôt penser à avant midi , donc au matin .Même remarque pour 上午。

ça peut paraitre anodin , mais dans les tests oraux , quand ces mots apparaissent il me faut toute une gymnastique pour savoir si on parle du  matin ou  de l après midi et j ai perdu le fil et les mots qui ont suivis...

Suis je la seule à trouver ça illogique ? y a t il un "truc" pour se repérer ?( j imagine qu à la longue ça finira par rentrer de toute façon !)

Par ailleurs , même si c est très futile en ce moment , avez vous , en tant qu enseignant des informations sur le passage des tests HSK qui sont priori tous en stand by sur les sites d inscription . Est ce qu il y aura décalage dans le temps avec des tests organisés à l automne ? annulation simple des dates initialement prévues pour 2020 ? 

Avant de prétendre attaquer le programme HSK2 , j aurai voulu confirmer l'état de mes connaissances en passant le HSK1 mais je n ai trouvé aucun lieu prenant des inscriptions ( habitant loin de tout , je ne suis pourtant pas regardante sur les lieux d examen !)

merci 

216 mots

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: HSK 1 -下 et 上--- passage des tests

par David LAMALLE,
Bonjour...

C'est bizarre car moi cela me parait tres logique...

Il suffit de regarder tous les agendas... l'apres midi est toujours representée en bas !! je n'ai jamais vu un seul agenda ou l'apres midi est au dessus de midi !!!

39 mots

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: HSK 1 -下 et 上--- passage des tests

par Tianxiang LI,
Bonjour,
J'ai eu la même réaction que vous quand j'ai vu l'utilisation de 上 et 下 pour indiquer l'ordre des tomes d'une collection de livres. Pour deux tomes, le premier sera  上 et le deuxième 下. Pour trois tomes, on aura 上,中,下. Personnellement, je l'aurai mis dans l'autre sens, car je vois plus la progression du bas vers le haut. La réponse de mon enseignant fut : c'est comme ça !
La logique est différente entre nous et les Chinois. C'est pour cette raison que l'apprentissage d'une langue étrangère n'est pas purement linguistique, mais aussi culturel. Il faut se familiariser avec la logique étrangère, mais si elle nous paraît "illogique" au premier abord.
Pour ce qui est du HSK, la seule information que j'ai est celle de l'AFPC : "En raison de la fermeture des établissements supérieurs suite au confinement sanitaire actuel, les sessions du HSK initialement programmées jusqu’au mois de juin 2020 sont annulées, sauf celles de Montargis et de la Réunion (en attente de décision)."
Pour les sessions des Instituts Confucius, il faut contacter l'Institut dans lequel vous voulez passer le HSK. Mais comme personne n'a de visibilité sur cette pandémie, il est difficile de prévoir.
祝,
安康!
天翔

200 mots

En réponse à Tianxiang LI

Re: HSK 1 -下 et 上--- passage des tests

par Utilisateur supprimé,
Merci pour votre réponse 。
Je vais donc faire une dernière révision du HSK1 et attaquer le niveau 2 en m'auto attribuant le niveau !
Merci également à David pour son "truc" consistant à faire un parallèle avec un agenda où le matin est en haut et l après midi en bas . Même si je ne suis pas certaine que les chinois ,il y a quelques siècles avaient cette approche ! Pour moi , la vision du temps est plus quelque chose de vertical certes , mais où les heures s'empileraient et donc l après midi serait au dessus de midi ou de la matinée . Mais bon la logique varie dune personne à l autre et d'un pays à l autre . Le moyen mnémotechnique de l agenda est parfait pour moi en tout cas . Bonne journée

131 mots

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: HSK 1 -下 et 上--- passage des tests

par Tianxiang LI,
Il faut prendre en compte que 上 signifie aussi "monter" et 下 "descendre". Le matin est la période où le soleil se monte dans le ciel et le soir où il descend.

32 mots

En réponse à Tianxiang LI

Re: HSK 1 -下 et 上--- passage des tests

par Utilisateur supprimé,
ah ! je pensais bien que les chinois avaient une raison "logique" de désigner leur moment de la journée . Je n ai plus aucune raison de me perdre dans le référentiel temps ! merci

32 mots