Hsk 1 et 2. A propos de 了

Hsk 1 et 2. A propos de 了

by marie christine carena damge -
Number of replies: 1

Bonjour monsieur,

Je ne comprends pas tres bien la duree avec 了,par exemple:

我 吃 了三个小时 了。

Signifie: j’ai mangé pendant 3heures ( tout est fini)

Ou bien : je mange depuis 3h ( tout a commencé et tout continue)

Un autre exemple:

他 在 北京 住 了 两 年 了。

Se traduit par:

Cela fait 2 ans qu’il vit à pekin ( il y vit tjs)

Ou bien: j’ai vecu à pekin pendant deux ans ( c’est fini)

Merci beaucoup de m’eclairer

Mc carena



80 words

In reply to marie christine carena damge

Re: Hsk 1 et 2. A propos de 了

by Tianxiang LI -
Bonjour Marie-Christine,
La réponse est assez simple (ou presque) :
S'il y a un 了 à la fin, cela indique que la situation est nouvelle (changement de situation).
Donc :
我吃了三个小时了。-> Je mange DEPUIS 3 heures.
我吃了三个小时。 -> J'ai mangé PENDANT 3 heures.
他在北京住了两年了。-> J'habite à Pékin DEPUIS 2 ans.
他在北京住了两年。-> J'ai habité à Pékin PENDANT 2 ans.

Donc 了 verbal -> accompli
了 final -> nouveauté/changement de situation

Ma prof de collège nous disait "deux le -> depuis", mais bon, en traduction, ça ne marche pas toujours.

Le problème est quand la phrase se termine par un verbe ou groupe verbal : 他们走了。 accompli ou changement de situation ? Cela dépend du contexte. Ici, les deux peuvent être compris en même temps. Mais ce n'est pas une situation que l'on rencontre avec une durée.

Est-ce plus clair ?

Bon weekend,

天翔

134 words