grammaire

grammaire

by marc barriere -
Number of replies: 1

HSk 3 cours 6.

Bonjour,

J'ai (encore) un petit problème de construction de phrase. Dans le texte de synthèse, vers la fin, nous avons: " 爱 美 笑 着 说 这 是 他....." Aimei plaisante en disant que c'est....". J'ai bien compris le sens général de la phrase, mais dans la construction , j'ai du mal a comprendre ce que vient faire "着" ,entre "笑" et "说" .

En regardant dans mes cours , "着" viendrait signifier qu'une action se réalise en même temps qu'une autre. Mais plaisanter se dit : " 笑 说" et dire, parler, se dit " 说". Dans ma logique j'aurai écrit : ".....笑 说 着 说" . Là , je pense que je me trompe, mais j'aimerai savoir pourquoi...

Merci encore de votre aide. Marc

120 words

In reply to marc barriere

Re: grammaire

by Tianxiang LI -
Bonjour Marc,
Ici, ce n'est pas un problème de construction, mais de sémantique. La traduction "Aimei plaisante en disant" n'est pas très proche du chinois. Il faudrait plutôt comprendre "Aimei dit en riant", mais comme le texte est un récit, ça ne passe pas bien non plus.
笑 xiào signifie "rire", "sourire" et "se moquer".
"Plaisanter" est 开玩笑, on n'emploie pratiquement pas 笑说.
"plaisanterie" se dit 笑话 et ce qui est amusant, c'est que les chinois font fi de la grammaire en disant parfois "他笑话我“ au lieu de "他笑我“ pour "il se moque de moi".
祝,
安康!
天翔

98 words