HSK 2/4 游

HSK 2/4 游

by Françoise Jacquier -
Number of replies: 1

老师 你好

我有一个问题:quel lien sémantique y a-t-il entre le 游 de 游泳 nager et celui de "lüyou" voyager qui s'écrivent pareil si mes yeux ne me trompent pas..? (mon application refuse d'écrire le ü en pinyin..,)

Tout le monde vous l'écrit mais ça ne fait pas de mal de le répéter, votre cours est tellement bien fait que c'est un plaisir de retrouver chaque jour cours-de-chinois.com!

Cordialement 

Françoise Jacquier

70 words

In reply to Françoise Jacquier

Re: HSK 2/4 游

by Jean 天翔 -
Bonjour Françoise,
Merci pour votre message !
游 yóu a le sens de "nager / marcher / faire le tour / se déplacer / voyager", mais en chinois traditionnel, "voyager" s'écrit avec un autre caractère : 旅遊, qui, comme vous pouvez le constater, s'écrit avec le composant de la marche alors que 游泳 s'écrit de la même façon en traditionnel et en simplifié.
Bien cordialement,
Tianxiang

60 words

Accessibility

Background Colour Background Colour

Font Face Font Face

Font Kerning Font Kerning

Font Size Font Size

1

Image Visibility Image Visibility

Letter Spacing Letter Spacing

0

Line Height Line Height

1.2

Text Colour Text Colour

Link Highlight Link Highlight