HSK3 Texte de synthèse n°4

HSK3 Texte de synthèse n°4

by Dominique PAPION -
Number of replies: 1

翔老师,你好,

J’ai deux petites questions sur le texte de synthèse n°4 du HSK3 :

-         一个比较好的字

比较 se rapporte bien à pour indiquer le sens de dictionnaire bilingue ? C’est-à-dire que si l’on ne veut pas utiliser de qualificatif on peut dire 一个比较字, ou est-ce qu’il est nécessaire du fait du qualificatif et qu’il n’est là que pour introduire 好的 ?

 -          我们有很多时间为了做作
Quelle est l’utilité de ce 为了 qui apparemment veut dire ici ‘pour’. Sans lui, la phrase 我们有很多时间做作n’aurait-elle pas le même sens ?

谢谢

祝你过一个快乐假期

Dominique


86 words

In reply to Dominique PAPION

Re: HSK3 Texte de synthèse n°4

by Jean 天翔 -
Dominique, 你好,
Dans 一个比较好的字典, 比较 (relativement / comparer) se rapporte à 好 : un dictionnaire relativement bon (assez bon). Du coup, on ne peut pas dire 一个比较字典 car 字典 n'est pas un verbe et que dans cet exemple 比较 est employé comme adverbe.
Par contre on pourrait dire : 我喜欢比较两个字典。"J'aime comparer 2 dictionnaires." Mais honnêtement, ça sonne un peu étrange pour un chinois car 比较 a un sens de comparaison péjorative.

Les 2 phrases 我们有很多时间为了做作业 et 我们有很多时间做作业 ont le même sens, mais avec 为了 on insiste sur le fait que le temps est consacré aux devoirs. C'est juste une différence d'insistance.
祝,
安康!
天翔

102 words