Question alterno-interrogative et suffixe verbal d'appréciation

Question alterno-interrogative et suffixe verbal d'appréciation

par Utilisateur supprimé,
Nombre de réponses : 6

Bonjour, bonjour! Me revoilà!

Alors. J'ai vu dans la séquence 3 du niveau 1 que la question alterno-interrogative se construisait : sujet+verbe+négation+verbe+cod?

Dans mon livre, il y a une question alterno-interrogative mais le cod est plaçé juste après le verbe. Voilà la question:

你汉字写得好不好?

Est-ce parce qu`il y a 得 et que meme apres le verbe d`appreciation il ne faut rien mettre?

Merci pour votre aide.


71 mots

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: Question alterno-interrogative et suffixe verbal d'appréciation

par Utilisateur supprimé,

C'est parce qu'avec 得,le cod se trouve avant celui-ci. C'est Sujet + COD + verbe + 得 + appréciation ;la structure donc le doublement du verbe se trouve "là ou il se trouve".

Il y a plus d'info la dessus dans le niveau suivant à la séquence 1.

45 mots

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: Question alterno-interrogative et suffixe verbal d'appréciation

par Tianxiang LI,

Bonsoir Léa,

Kevin a raison, mais je vais essayer d'expliciter un peu plus en détail son idée.

En réalité, dans ta phrase, le COD est placé juste avant le verbe. Ce qui t'induit en erreur, c'est que la phrase est composée d'un complément d'appréciation avec une question alterno-interrogative.

Le complément d'appréciation se construit en général ainsi : Sujet + COD + verbe d'action + 得 + appréciation. 

C'est la forme la plus courante, mais il en existe d'autres. Je ne vais pas compliquer la chose en rentrant dans les détails ici. 

Le piège dans la structure d'appréciation, c'est la question. En effet, cette structure possède deux verbes : un verbe d'action 写 et un verbe d'appréciation 好(en général un verbe adjectival). Sur quel verbe va porter la question ?

Sur le verbe dans l'appréciation, car le centre de la phrase n'est pas l'action, mais l'appréciation que l'on porte sur cette action. La structure alterno-interrogative se trouve donc dans l'appréciation 好不好?

Dans la structure  de la séquence 3 du niveau 1 (sujet+verbe+négation+verbe+cod?) il s'agit d'une question type, mais la forme alterno-interrogative se résume à verbe+négation+verbe

Nous pouvons très bien avoir des questions alterno-interrogative sans COD :

你去不去? Y vas-tu ?

他好不好? Va-t-il bien ? ou Est-il gentil ?

En réalité, la méthode que tu utilises n'est pas appropriée pour apprendre seule. Mais il existe un complément très bien fait :
Chinois mode d'emploi, grammaire pratique et exercices

Ce livre suit les séquences de ta méthode avec toutes les explications de grammaire et des exercices.

Ton manuel était une excellente méthode de chinois, mais elle n'a pas été mise à jour, hélas !


264 mots

En réponse à Tianxiang LI

Re: Question alterno-interrogative et suffixe verbal d'appréciation

par Utilisateur supprimé,

Merci beaucoup pour vos réponses, j'ai mieux compris.

Je dois prendre des cours de chinois à la rentrée mais vu que je n'ai pas fait la première année, je dois tout rattraper. Je vais me contenter du livre que j'ai et de ce site (très bien fait d'ailleurs!)pour les quelques semaines qu'il me reste. Merci quand même pour l'info, j'en aurai peut être besoin un jour.

Bonne soirée!

69 mots

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: Question alterno-interrogative et suffixe verbal d'appréciation

par Tianxiang LI,

Pas de problème. J'ai même eu des élèves qui ont commencé à rattraper leur année de seconde LV3 en début de première et qui s'en sont très  bien sortis. Mais c'est du boulot !

Bon courage et si tu as besoin d'aide, tes questions seront toujours les bienvenues sur ce forum.



50 mots

En réponse à Tianxiang LI

Re: Question alterno-interrogative avec deux verbes dans la question

par Richard MAURY,
大家好, 老师好
je me permets de poster un message concernant les questions alterno-interrogative (HSK 1 - séquence 4)

Dans la partie ''Phrases types 4'' il y a cette question :
- 你会说汉语吗 / Nǐ huì shuō hànyǔ ma / Sais-tu parler le chinois ?

Pour m'entrainer à écrire, je transforme toutes les questions simples avec la particule interrogative 吗 en question alterno-interrogative (quand celà est possible et inversement)

Dans le cas de cette question, il y a deux verbes : huì 会 savoir (faire) et shuō 说 : parler
Sachant que la forme grammaticale de la question Alt-int est verbe+négation+verbe (donc que sur un seul verbe) ; Est-il juste/possible d'écrire cette question sous cette forme et si oui, y a-t'il une subtilité dans la signification si l'on concentre la forme grammaticale verbe+négation+verbe sur un verbe ou l'autre ?

- 你会不会说汉语 - Nǐ huì bù huì shuō hànyǔ
et / ou
-你会说不说汉语 - nǐ huì shuō bu shuō hànyǔ

谢谢您
理查同学

160 mots

En réponse à Richard MAURY

Re: Question alterno-interrogative avec deux verbes dans la question

par Richard MAURY,

对不起 !

j'ai ma réponse, je n'avais pas lu toute la partie grammaire de la séquence 4 lol

^^''

19 mots