HSK

HSK

by Deleted user -
Number of replies: 4

Bonjour, je suis parti en Chine 4 mois en début d'année pendant lesquels je n'ai absolument pas cherché à parler Chinois. Il y a deux semaines j'ai commencé à apprendre et j'ai fini le niveau hsk1 (appris les caractères + pinyin et traduction sans apprendre à écrire à la main). Je viens de m'inscrire au hsk2.

Je suis très susceptible de retourner en Chine à la fin de mes études.
Je voulais savoir ce que valait le hsk en Chine et comment le passer? 

Merci d'avance.

85 words

In reply to Deleted user

Re: HSK

by Jean 天翔 -

Bonjour Louis,

En France, on peut passer le HSK dans un Institut Confucius ou dans un centre agréé par l'Afpc (Association Française des Professeurs de Chinois). 

Voici la liste des lieux et dates de passages pour l'Afpc : http://afpc.asso.fr/Prochaines-sessions-HSK

Pour l'Institut de Confucius, une petite recherche sur Internet devrait vous permettre de découvrir le centre le plus proche de chez vous.

Le HSK est LE certificat de langue reconnu par la Chine continentale (il y en a un autre pour Taiwan). Il est délivré par le Hanban qui est le bureau officiel pour la promotion de la langue chinoise à l'étranger.  Si vous voulez étudier en Chine une matière autre que la langue chinoise, il faut avoir le HSK niveau 4 de moins de 2 ans. Le HSK est en réalité le certificat de langue chinoise reconnu internationalement comme le TOEFL ou l'IELTS en anglais. 

Bon apprentissage du chinois !

Tianxiang

152 words

In reply to Jean 天翔

Re: HSK

by Deleted user -
bonjour,
est-ce certain que tout le vocabulaire du hsk1 se trouve bien dans le niveau 1? j'ai la liste officielle des 150 mots et jusque la beaucoup des mots que j'apprends ne sont pas dans cette liste.

merci

38 words

In reply to Deleted user

Re: HSK

by Jean 天翔 -

Bonjour Sandrine,

Oui, tout le vocabulaire du HSK 1 est bien dans la liste. Comme vous pouvez le lire sur le descriptif du cours, il y a 150 mots de vocabulaire, mais en réalité 211 avec les variantes, soit plus d'un tiers en plus par rapport au programme officiel.

Pourquoi ?

Le HSK est un certificat chinois qui a été construit d'après les méthodes pédagogiques chinoises elles-mêmes inspirées des méthodes pédagogiques de l'enseignement de l'anglais (tout ce qui vient de l'étranger est supérieur pour un chinois, mais si cette tendance commence un peu à changer). Donc les Chinois se sont basés sur le mot comme unité de sens minimale pour construire le programme du HSK. 

CEPENDANT en chinois l'unité de sens minimale n'est pas le mot, mais le caractère. En apprenant les caractères, on peut comprendre et construire une grande multitude de mots. Le HSK fait fi de cette réalité dans son programme, mais quand on étudie les annales, on s'aperçoit que beaucoup de mots de vocabulaire qui ne sont pas dans la liste officielle sont employés. Or ce sont des mots construits avec des caractères présents dans les mots de la liste officielle. Vous me suivez ?

C'est un grand défaut pédagogique du HSK que je compense sur ce site en enseignant la signification de chaque caractère et en proposant les variantes que j'ai pu trouver dans les annales (car on pourrait en trouver encore beaucoup plus). 

Je ne sais pas si j'ai été assez clair. Cette distinction entre caractère et mot n'est pas claire pour beaucoup et si vous regardez un peu sur le NET, vous verrez beaucoup de "professeurs" de chinois ou de centre de formation qui parlent des 150 mots ou caractères (??????) du HSK 1. Bref, ils n'ont rien compris. C'est tout dire du niveau...

Bien à vous,

Tianxiang

301 words

In reply to Jean 天翔

Re: HSK

by Deleted user -

你好 Tianxiang,

Merci beaucoup pour ces précisions, je suis rassurée.

Et oui malheuresement beaucoup de personnes enseignent sans le niveau. Je suis francaise, mais je vis au Pérou et je suis professeure dans une université, ici c 'est pire quelque soit la matière...

je me suis inscrite et j'ai commencé la formation. merci baucoup, c'est clair, didactique, bref impeccable.

Salutations


Sandrine


60 words