Bonsoir Tianxiang,
Petite question sur la Compréhension orale N3L4.
Dans la phrase ci-dessous (question 3) un nouveau sens pour 米.
虽然我只有一米六三,但是我还是爱打篮球,而且打得很好。Je signale une erreur de frappe dans la traduction 1.30 mètre au lieu de 1.63 mètre.
Mais ma question est autre, lorsqu’on utilise 米 pour dire « le riz », est ce que l’on doit l’utiliser pour le riz en grain (non cuit) et dire 米饭 ou seulement 饭pour le riz cuit ?
Une autre erreur de frappe dans cette partie (question 9).
茶字典 au lieu de 查字典
Merci pour votre réponse.