Synthesis text
Recording of the text:
北京的文化
我们只在上海两天,就坐火车去北京了,现在火车的速度非常快,有时乘坐火车甚至比乘坐飞机更节约时间,因为一般来说,去火车站比去机场的距离要近得多。
北京是中国的首都,各国的大使馆都在这里, 文化交流的活动非常多。北京是个古老的城市,在北京才能感觉到外国人印象里的中国,我们首先参观了故宫,这对法国学生了解中国历史很有帮助。
晚上,我们和中国学生一起包饺子,这个过程增加了同学之间互相交流的机会,同学们更加熟悉了,大家甚至还会开玩笑呢!我们还一起去茶馆看了一场精彩的京剧,演员唱得非常好,他们都接受过专门的教育。好像同学们对他们的演出服更有兴趣,都想试一试,实在是太漂亮了。
我们还去了长城,长城距离北京大约八十公里,非常古老,在世界上很有名,可以说是中国的骄傲,风景也很好看,因此有很多的游客来这里旅游。可是长城有六千公里长,要花很多力气才能全部爬完呀!
一个星期很快就过去了,这次中国之行的活动,给同学们留下了美好的印象,还获得了中国学生的友谊。
TRANSLATION
Beijing Culture
After staying only two days in Shanghai, we took the train to Beijing. Trains' speed is very fast now, sometimes it even saves more time taking a train rather than taking a plane. Because in general, going to the train station is much closer than going to the airport.
Beijing is the capital of China, and the embassies of various countries are here. There are many cultural exchange activities. Beijing is an ancient city. It is only in Beijing that we can find China as represented by foreigners. We first visited the Forbidden City, which is very useful for French students to understand the history of China.
In the evening, we made dumplings with Chinese students, which increased the possibilities of communication between students. Students have become more familiar to the point of even making jokes! We also went to the tea room to watch a wonderful Beijing Opera. The actors sang very well. They all received a special education. It seemed that the students were more interested in their costumes and wanted to try it, they are so beautiful.
We also went to the Great Wall, located about 80 km from Beijing. It is very old and famous all over the world. We can say that it is the pride of China and that the landscapes are very beautiful too, which is why many tourists come here to travel. However, the Great Wall is 6,000 kilometers long, and it takes a lot of effort to climb it all!
A week passed quickly and the activities of this trip to China left a good impression on the students and we also got the friendship of Chinese students.