Toujours un doute

Toujours un doute

by 荷莲 碧 -
Number of replies: 1

J'ai toujours un doute  consternant la dernière phrase du test écrit sur le modèle HSK de la leçon 5 du niveau 3


Après avoir effectué a nouveau le test hier. on me dit que la bonne réponse est la suivante :

你吃了三药天很快好起来。(DCFEBA)

Pour ma part, j'avais écrit la  phrase que phrase suivante que vous aviez  jugée également exacte :

你吃了三天药很快好起来。(DCEFBA)

On peut donc dire probablement les 2 n'est ce pas ?

很快会 ou
很快

Merci donc de me préciser si les 2 propositions sont exactes et si non laquelle. Merci de préciser aussi la traduction de cette phrase dont je ne suis pas certaine est ce bien :
 [Tu as pris des médicaments pendant 3 jours, tu vas vite aller mieux] ?
Je voudrais également signaler  qu'il y a une faute de frappe dans le titre du texte 5 il est écrit 我冒了au lieu de 我冒了。 


(Modifié par Administrateur . Écrit initialement le Monday 14 September 2015, 14:55)

152 words

In reply to 荷莲 碧

Re: Toujours un doute

by Tianxiang LI -

Bonjour,

Les deux sont exacts. Il est possible d'avoir plusieurs réponses justes mais le corrigé ne donne que la première.

La traduction est : Tu vas prendre des médicaments pendant 3 jours et tu iras vite mieux.

Le 了 n'indique pas forcément le passé mais l'état accompli. Voyez-vous la différence ?


49 words