HSK 3 Séquence 1 Test écrit

HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Annie B.,
Nombre de réponses : 9

你 好

Pourquoi, dans la question 9 du test de compréhension écrite, l'ordre des mots est-il 小李 把 行李 忘了 在 车里 et non pas 小李 在 车里 把 行李 忘了 ?ne s'agit-il pas d'un CC de lieu ?

Merci

Annie

39 mots

En réponse à Annie B.

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Robin Robin,
Bonjour Annie,

Je crois que dans la structure en 把 on place le résultat après le verbe
sujet + 把 + objet + verbe + " résultat "

Mais étant donné que j'aimerais également en savoir plus, je vais suivre ce post...

36 mots

En réponse à Robin Robin

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Jean 天翔,
Annie, Robin, 你们好,
Robin a tout à fait raison. Dans cette phrase, 在车里 est considéré comme un complément du verbe, ici le résultat de l'action d'oublier est "d'être dans la voiture". Ce n'est pas une circonstance de l'action, mais son résultat. Et comme l'a justement fait remarqué Robin, c'est lié à la structure en 把.
祝好,
天翔

57 mots

En réponse à Jean 天翔

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Annie B.,
Tianxang, Robin, 你们好
Merci à vous deux pour cette réponse. Je pense qu'il va me falloir un peu de temps et surtout de la pratique pour "intérioriser" ces structures ! car je me suis aperçue, lors du test de compréhension écrite de cette séquence, que l'ordre des mots dans la phrase ne m'était pas encore naturel !!
Bien cordialement
Annie

58 mots

En réponse à Annie B.

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Daniel METZ,
Bonjour,
Dans mon expérience limitée, j'ai aussi remarqué que dans la structure 把, on évite de finir la phrase par un verbe seul, mais bien par l'ensemble de l'action. Mais dans ton exemple, cela pose un autre problème : le COD 把行李 se trouve rejeté en fin de phrase, alors que cette structure a justement pour but de mettre en évidence le COD en le plaçant en début de phrase, juste après le sujet.
你把手机放在哪里? Nǐ bǎ shǒujī fàng zài nǎlǐ ?
En français, si on veut souligner cette mise en évidence du COD, on pourrait dire :
Ton téléphone, tu l'as posé où ?

Même un complément de temps immuablement juste après le sujet, peut se retrouver en préambule pour conserver le 把 juste après le sujet
有时候, 我把手机放在桌子上 yǒu shíhòu, wǒ bǎ shǒujī fàng zài zhuōzi shàng
Quelquefois, le téléphone, je le pose sur la table.
Je l'ai entendu à l'oral, je ne sais pas si l'écrit demande plus de rigueur.

159 mots

En réponse à Daniel METZ

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Jean 天翔,
Tout à fait. La tournure en 把 implique que le COD soit connu, mais aussi qu'il subisse un changement / déplacement. Du coup, on a à la fin un groupe verbal avec un verbe d'action et un complément verbal : verbe résultait, ou comme dans cet exemple un complément verbal indiquant le lieu. Comme ce dernier est semblable dans sa structure (在+ lieu) qu'un complément circonstanciel, la confusion est facile. Mais sa position après le verbe enlève toute ambigüité.

Pour les compléments, on peut aussi souvent les mettre devant le sujet, cela permet de les mettre un peu plus en exergue.

99 mots

En réponse à Jean 天翔

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Annie B.,
Merci beaucoup pour toutes ces précisions. Je comprends mieux la structure.
Bonne journée
Annie

14 mots

En réponse à Annie B.

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par agnes pinel,
小李 在 车里 把 行李 忘了 ?
Dans cette construction de phrase, j'aurais compris que mademoiselle Li est dans la voiture et qu'elle a oublié sa valise. Je me trompe ?
Merci.

30 mots

En réponse à agnes pinel

Re: HSK 3 Séquence 1 Test écrit

par Jean 天翔,
Avec cette tournure, vous avez bien compris, mais elle est trop floue : Xiaoli est dans la voiture, elle a oublié ses valises => vient-elle de se rappeler qu'elle a oublié ces valises (mais où ?), ou bien elle les a oubliées dans la voiture ? Ce n'est pas clair.
Du coup, c'est une tournure que l'on ne trouve pas dans l'usage en chinois. (après confirmation par une native).
祝好,
天翔

67 mots