Le "de" d'appreciation

Re: Le "de" d'appreciation

by Jean 天翔 -
Number of replies: 1
Bonjour Jean-Luc,
Pour le complément d'appréciation, il y a plusieurs possibilités :
Sujet + COD + verbe + 得 + appréciation ⟶ 她汉语说得很好。
Sujet + verbe + COD + verbe + 得 + appréciation ⟶ 她说汉语说得很好。
COD + sujet +verbe + 得 + appréciation ⟶ 汉语她说得很好。
Avec les verbes-objet, il est parfois préférable de doubler le verbe pour préciser de quel objet on parle. Par exemple avec danser : 跳舞 :
她跳舞跳得很好。
Mais on peut aussi dire 她舞跳得很好。Et même si on sait que l'on parle de la danse et non du plongeon (跳 signifie aussi sauter/ plonger) : 她跳得很好。
Attention, 打篮球 n'est pas un verbe objet. 打 "frapper", peut être employé sans objet : 你想打就打!"Frappe si tu en as envie !" ou "Appelle si tu veux !". 
Donc le redoublement du verbe , n'est pas une obligation, mais un choix, préférable si on veut enlever une ambiguïté. 
Bonne journée !
Tianxiang

129 words

In reply to Jean 天翔

Re: Le "de" d'appreciation

by Jean-Luc Oesch -
Bonjour Tianxiang,
Merci infiniment de ces précisions. Tout est clair. La langue chinoise est parfois plus souple que je peux le penser.
Que n'ai-je eu de professeurs comme vous dans mon enfance...
Bonne journée,
Jean-Luc

35 words

Accessibility

Background Colour Background Colour

Font Face Font Face

Font Kerning Font Kerning

Font Size Font Size

1

Image Visibility Image Visibility

Letter Spacing Letter Spacing

0

Line Height Line Height

1.2

Text Colour Text Colour

Link Highlight Link Highlight