天翔老师,你好,
Sur un cahier d’exercices il
faut former des phrases avec des caractères donnés dans le désordre. Et, une
fois de plus, je bloque sur la place du 了… !
Ma première pensée
était : 他昨天晚上喝了太多的酒。
Mais à la relecture,
j’hésite. Serait-ce plutôt 他昨天晚上喝太多的酒了。
对不起,我不好意思。我应该知道怎么回答这个问题。。。 !
Un autre groupe de caractères me parait, lui, totalement brumeux :
我 , 你, 太, 不, 忙, 饿, 了, 要, 不
我看不懂什么意思。我觉得:
你 不要 太忙 了,我 不饿 。‘Ne vous précipitez pas (sous-entendu
prenez votre temps), je n’ai pas faim (sous-entendu je ne suis pas pressé/e)’. 行 ? 不行 ?
Ou peut-être 我 不 饿,你 不 要 太 忙 了。 ‘Je n’ai
pas faim, ne vous occupez pas trop de moi’ ?
Ou peut-il y avoir un autre assemblage et un autre sens?
Merci infiniment
多谢,
周末愉快!
祝,
安康!
Dominique