Utilisation du 个

Re: Utilisation du 个

par Jean 天翔,
Nombre de réponses : 2

Dominique 同学,你好!

La réponse est beaucoup plus simple grammaticalement tout en étant moins évidente pour un apprenant. La structure 打个电话 est la contraction de 打个电话. De même pour 发个电子邮件 qui est la contraction de 发个电子邮件.

Le classificateur (ici 个) se place quand il y a un démonstratif (这,那,哪) ou/et adjectif numéral (quantité ou nombres ordinaux). Le problème ici est que le chiffre a été omis pour faire un effet de style (c'est moins lourd à prononcer). Il n'y a hélas pas de règle pour ce genre de contraction. C'est le "bon usage" de la langue qui vient avec la pratique. 

周末愉快!

天翔

106 mots

En réponse à Jean 天翔

Re: Utilisation du 个

par Dominique PAPION,

翔老师,你好,

Doit-on alors réintégrer le à l’écrit, ou garde-t-on toujours l’expression contractée ?
Et, à propos d'expression contractée, utilise t-on couramment 电子邮件 ou une contraction, comme le courriel en français?

Merci encore

Dominique


34 mots

En réponse à Dominique PAPION

Re: Utilisation du 个

par Jean 天翔,

Dominique 同学,你好,

On peut utiliser les deux, à l'oral comme à l'écrit. 

En général, on utilise assez souvent juste 邮件 pour le courriel. 

祝,

安康!

天翔

27 mots