UTILISATION DES DICTIONNAIRES

Re: UTILISATION DES DICTIONNAIRES

par Jean-Claude PLACKO,
Nombre de réponses : 1

Bonjour Tianxiang

 Merci pour votre réactivité, j’ai testé

 Au début c’était un échec mais maintenant cela me semble OK. J’ai constaté lorsque l’on met un mot en français comme television , en fait il faut bien mettre les accents.

C’est la même chose en pinyin il faut mettre sur la lettre concernée l’indication du ton sinon le système ne trouve pas. Je n’ai pas encore trouvé comment indiquer le troisième ton ( chapeau inversé) .Et j’ai réussi à copier un mot en chinois et le coller dans la case « chinois » pour me trouver la fiche. Je pense que cela va aller.

 Demain je pars 1 mois à Singapour en vacances chez ma fille et je compte bien me perfectionner. Mon petit fils qui va avoir 4 ans en décembre parle 4 langues le français, l’italien, le chinois, l’anglais. A l’école le matin c’est en anglais et l’après-midi c’est en chinois. Il m’as dit «  Papy tu ne parles pas bien chinois «  ils sont durs les jeunes !!!

 

Et pour conclue je me permets de vous féliciter pour la qualité de vos cours.

 

A bientôt


180 mots

En réponse à Jean-Claude PLACKO

Re: UTILISATION DES DICTIONNAIRES

par Jean 天翔,

Bonjour Jean-Claude,

C'est un peu compliqué d'écrire le pinyin avec les tons sous Windows (plus facile sous Mac ou Linux). Il faut utiliser la police de caractère PinyinOk : https://www.wiedenhof.nl/ul/pyok-eng.htm

Je confirme pour les enfants, et je ne vous parle pas des ados !

Bon voyage à Singapour,

天翔

52 mots

Accessibilité

Couleur de fond Couleur de fond

Police Police

Crénage de la police Crénage de la police

Taille de police Taille de police

1

Visibilité de l'image Visibilité de l'image

Espacement des lettres Espacement des lettres

0

Hauteur de ligne Hauteur de ligne

1.2

Couleur de texte Couleur de texte

Surbrillance de lien Surbrillance de lien