Bonjour Marc,
Si on s'en tient à la théorie, on devrait garder la structure 给 COI 送 COD. Mais il est dans l'usage d'employer 送给 en un seul bloc.
Plus vous avancerez dans l'apprentissage du chinois, plus vous rencontrerez d'entorses à la grammaire classique. C'est un peu déroutant, mais on n'a pas le choix...
D'où l'importance de l'apprentissage par coeur des phrases types pour intégrer les structures. Le choix des phrases types peut parfois étonner, mais il vise justement ce problème de structure déroutante.
天翔
85 words